溫家寶2012年答記者問引用古詩文盤點
學問
作者:代登國
溫家寶總理答記者問時,總是能夠旁征博引、妙語連珠,詩詞古賦、名言警句信手拈來。一係列精彩的回答,不僅體現出溫總理的文學素養,更讓我們從中感受到了這位大國總理憂國憂民的情懷。
1.溫家寶總理開場白:守職而不廢,處義而不回。
出處:黃石公《素書》
原文:信可以使守約,廉可以使分財,守職而不廢,處義而不回。
釋義:恪守信義,而不稍加改變;受到嫌疑,而能居義而不反顧。
2.談對自己工作的評價:入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔。
出處:元·張養浩《為政忠告》
原文:雖然臣之於君也,入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔,凡所白於上者,不可泄於外而伐諸人。
釋義:臣下對於君王,入朝應該勤勤懇懇、竭盡忠心,出朝則應該謙遜謹慎、自我責備。
苟利國家生死以,豈因禍福避趨之。
出處:清·林則徐《赴戍登程口占示家人》
釋義:假如對國家有利,我可以把生命交付出來;難道可以有禍就逃避,有福就迎受嗎?
知我罪我,其惟春秋。
出處:《孟子·滕文公下》
原文:《春秋》,天子之事也。是故孔子曰:知我者,其惟《春秋》乎!罪我者,其惟《春秋》乎!
釋義:我做的這些事,寫的這本書,後人一定會毀譽不一、褒貶不一的,但我隻要認為這是對的,是有價值的,不論別人如何評說,我都會堅定地做下去!
3.談海峽兩岸關係:精誠所至,金石為開。
出處:漢·王充《論衡·感虛篇》
釋義:指人的誠心所到,能感動天地,使金石為之開裂。
雖不能至,然心向往之。
出處:《史記·孔子世家》
釋義:雖然不能達到這種程度,可是心裏卻一直向往著。
情天再補雖無術,缺月重圓會有時。
出處:清·林朝崧《無悶草堂詩存》
原詩:吾人聚散本難知,分手何須泣路歧;但使三生盟片石,不應一步阻雷池。情天再補雖無術,缺月重圓會有時;珍重萊衣歸故裏,相思寄我采薇詩。
釋義:詩人有感於台灣被割讓,遂感慨雖然補天無術,但兩岸重新團圓是可以等到的。
4.談香港問題:寸寸河山寸寸金。
出處:清·黃遵憲《贈梁任父同年》
原詩:寸寸河山寸寸金,侉離分裂力誰任?杜鵑再拜憂天淚,精衛無窮填海心!
釋義:極言祖國山河之可貴。時值中國在甲午戰爭中敗於日本,國家麵臨著割地賠款的屈辱境地,詩人以詩言誌,表達了自己強烈的愛國精神。
5.談“網上拍磚”聲音:信而見疑,忠而被謗。
出處:司馬遷《史記〈屈原列傳〉》
釋義:誠信而被懷疑,忠誠而被毀謗。
人言不足恤。
出處:《宋史·王安石列傳》
原文:天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。
釋義:人們的謠言沒有什麼可怕的。
(張愛華摘自《京華時報》)