漢武帝時,協律都尉李延年,曾在武帝前作歌道:

北方有佳人,絕世而獨立。一古傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城複傾國,佳人難再得。

武帝無限神往,歎息良久曰:“世豈有此乎?”平陽公主進言,奏李延年有妹,姿容絕代,妙麗善舞。武帝召見,果然美貌,可謂“傾國傾城”,遂納入後宮,即後來深受寵幸的李夫人。

李夫人貌美如花,通音律,善歌舞,後因病重,武帝時常前往探望,而李夫人始終背對武帝,不以正麵侍君,說是病顏憔悴,怕有損在武帝心中的美好形象,李夫人死後,武帝在很長一段時間都對她懷念不已。

簡評:

“傾國傾城”,原指因女色而亡國,後來用以形容女子美貌絕倫,文學作品中引用甚多,如李白《感興》“峨眉豔曉月,一笑傾城歡”,又《清平調》“名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看”,均用此典。

上一章 書頁/目錄 下一章