小者讀書聲琅琅。
朔風吹衣白日黃,一雙白璧委道傍。
雁兒啄啄秋無粱,隨母北首誰人將?
嗚呼三歌兮歌愈傷,非為兒女淚淋浪?
有女有女婉清揚,大者學帖臨鍾王,小者讀書聲琅琅——有女:作者《集杜詩·二女》序說:“予六女:長定娘,次柳娘,次環娘,次監娘,次奉娘,次壽娘。丙子(德祐二年,五月改景炎元年),定娘、壽娘以病死於河源之三角。丁醜(景炎二年),柳娘、環娘陷;惟監娘、奉娘得存。戊寅(景炎三年,五月改祥興元年)潮陽之敗,複死亂兵中。哀哉!”這首詩是為柳娘、環娘寫的。婉清揚:眉目婉然美麗的意思。《詩經·齊風·野有蔓草》:“有美一人,清揚婉兮。”鍾王:指魏時的鍾繇(yáo)和晉時的王羲之,合稱“鍾王”。鍾繇:三國魏書法家,字元常,潁川長社(今河南長葛)人。王羲之,東晉大書法家,字逸少,琅琊臨沂(今山東臨沂)人。琅琅(lánɡlánɡ):清脆響亮的聲音。這三句是說:我的兩個女兒柳娘和環娘都眉目清秀,柳娘學書畫,臨摹鍾繇和王羲之的帖子;環娘讀書的聲音,清脆悅耳。
朔風吹衣白日黃,一雙白璧委道傍——朔風:北風。朔:北方。一雙白璧:指柳娘與環娘。委道傍:傍,同“旁”。本意是被遺棄在路邊,這裏是指景炎二年空坑兵敗,二女被俘一事。這兩句是說:空坑之戰那天,北風猛烈,太陽昏暗無光,兩個女兒被元軍俘虜,以此委棄路旁。
雁兒啄啄秋無粱,隨母北首誰人將——無粱:無食。北首:向北方。這裏是被元軍押著北行的意思。將:帶領,扶攜。這兩句是說:雁兒到了秋天沒有吃的;你們與母親一同被俘到了北方,又有誰照顧你們呢?
嗚呼三歌兮歌愈傷,非為兒女淚淋浪——淋浪:本意是水流不斷的意思,這裏形容淚流不止的樣子。這兩句是說:唉!這第三首詩歌更加令人悲傷。我不僅僅是為了女兒,乃是為國為家而悲痛。
其四
有子有子風骨殊,釋氏抱送徐卿雛。
四月八日摩尼珠,榴花犀錢絡繡襦。
蘭湯百沸看似酥,隨飛電飄泥塗。
汝見十三騎鯨魚,汝今知在三歲無?
嗚呼四歌歌以籲,燈前老我明月孤!
有子有子風骨殊,釋氏抱送徐卿雛——有子:作者《集杜詩·長子》序曰:“予二子,長曰道生,姿性可教。不幸亂離,隨家飄泊。空坑之敗,能脫身自全。鍾愛於太夫人。以疾,以太夫人六十日,死於惠陽郡治中。生十三年矣。哀哉!”這首詩寫的是次子佛生。空坑兵敗,佛生與歐陽夫人同被俘,自隆興(今江西南昌)北行時失散。風骨:氣質。殊:超群拔俗。釋氏:指佛教始祖釋迦牟尼。徐卿雛:杜甫《徐卿二子歌》:“君不見徐卿二子生絕奇,感應吉夢相追隨。孔子釋氏親抱送,並是天上麒麟兒。”這裏以徐卿的兒子比喻佛生。這兩句是說:兒子佛生氣質超拔,簡直就是杜甫筆下的徐卿之子,是釋迦牟尼親手抱送來的。
四月八日摩尼珠,榴花犀錢絡繡襦——四月八日:佛教以夏曆四月初八日為浴佛節、佛誕日。摩尼珠:佛珠。榴花犀錢:用犀角製成石榴花形狀的洗兒錢。絡:係(jì),結。繡襦:繡花的護胸,小孩用來圍裹在肩頸以接口水、唾液的胸前短片。這兩句是說:佛生就像四月初八日浴佛節的佛珠寶貝一樣讓人疼愛,他的護胸上係上了犀角做的榴花洗兒錢。
蘭湯百沸香似酥,隨飛電飄泥塗——蘭湯百沸:指小孩洗三朝(zhāo)與洗兒會。古時嬰兒生三天洗身,叫“洗三朝”。至滿月,舉行洗兒會。酥(sū):乳酪製成的食品。這裏用來比喻佛生肌膚的鮮潤潔白。(xū):很快的意思。泥塗:本義是泥濘的道路,這裏是受人折磨的意思。《左傳·裹公三十年》:“使吾子辱在泥塗久矣。”這兩句是說:當年給他洗三朝和舉行洗兒會時,肌膚如酥,散發香氣,可轉眼之間就不知去向了。
汝兄十三騎鯨魚,汝今三歲知在無——騎鯨魚:這裏是死亡的意思。揚雄《羽獵賦》:“乘巨鱗,騎鯨魚。”後用以指隱遁、遊仙或死亡。這兩句是說:你的哥哥十三歲那年死去,你失散至今已有三年了,你還在這個世界上嗎?
嗚呼四歌兮歌以籲,燈前老我明月孤——籲(xū):歎息。老我:即“我老”的倒文。這兩句是說:唉!這第四詩歌借以用來表達我一聲沉痛的歎息。一輪孤月照進屋內,我一人獨坐在燈影裏,垂垂老矣。
其五
有妾有妾今何如?大者手將玉蟾蜍,
次者親抱汗血駒。
晨妝靚服臨西湖,英英雁落飄琚。
風花飛墜鳥鳴呼,金莖沆瀣浮渠。
天摧地裂龍鳳殂,美人塵土何代無?
嗚呼五歌兮歌鬱紆,為爾迎風立斯須。
有妾有妾今何如?大者手將玉蟾蜍,次者親抱汗血駒——有妾:作者有妾二人,為顏靚妝與黃璚英。顏氏為環娘生母,黃氏為佛生生母。作者《集杜詩·妻》序言:“丁醜八月十七日,空坑之敗,夫人歐陽氏,女柳娘、環娘,子佛生,環之生母顏,佛之生母黃,並陷失。”玉蟾蜍(chánchú):指女兒環娘。古代傳說月中有蟾蜍,因以蟾蜍代稱月亮。又,古人以月屬陰,故又以之代稱女性。汗血駒(jū):本為古代一種駿馬,這裏指佛生。駒:小馬仔。這三句是說:顏氏與黃氏你倆如今怎樣?以前,顏氏常常手牽著女兒環娘,黃氏則親自抱著兒子佛生。
晨妝靚服臨西湖,英英雁落飄璚琚——晨妝靚(jìnɡ)服:顏氏早晨起來的穿著打扮。妝:打扮。靚:用脂粉來妝飾打扮。臨:差不多。西湖:蘇軾《飲湖上初晴後雨》詩:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”這裏用西湖比喻顏氏打扮得美麗得體。英英:俊美的樣子。雁落:即“沉魚落雁”的省說。璚琚(qiónɡjū):美玉。這裏分別是衍“靚妝”、“璚英”兩人名字而成。這兩句是說:顏氏早晨起來打扮,淡妝濃抹,相宜得體,如西湖般美麗;黃氏則俊秀如璚琚美玉,有沉魚落雁之貌。