參考譯文
贍養老人
隨著中國人口的老齡化,越來越多的人關注養老問題。許多老年人很願意在養老院裏度過晚年,而其他人則明確想要留在家裏度過餘生。
很多人認為養老院能為老年人提供比在家中更好的生活環境。養老院可以保證老人享受專業的醫療護理和日常生活服務。另外,與同齡人的溝通也有助於老人減輕孤獨感和代溝的影響。然而,其他人認為老年人已經習慣了家庭的溫馨氛圍,和自己的家人住在一起,他們最能感到滿足。如果他們生病或有困難,他們的家人可以為他們提供最好的照顧和精神支持。
作為一個年輕人,我更願意和家中的老人住在一起,照顧他們的餘生。畢竟他們花費了大量的精力和時間撫養我長大,現在是我們這一代回報他們的時候了。
三、相關知識點
經典詞組和句型
more and more people are concerned about the issue of ... :越來越多的人關注……問題
generation gap:代溝
be accustomed to:習慣於
spiritual support:精神支持
加分單詞
peer n. 同齡人
isolated adj. 孤獨的
四、拓展話題:退休年齡
When to Retire
寫作思路
首段:提出關於退休時間的爭議。有人認為企業職工應該早一點退休,這樣可以給年輕人更多的機會;也有人認為55歲的人仍然能夠勝任許多工作,因此這樣強製退休是不合理的。
中段:分別闡述年輕人和年長的人在工作中的優勢。首先,年輕人大多接受過高等教育,他們獲得的知識和技能比年長的人更加新穎和實用。其次,年輕人在思想方麵比年長的人更加開放,通常更具有創新性。但是,年長的人經驗更豐富,有更強的處理複雜問題的能力。除此之外,年長的人在麵對問題時通常比年輕人更加冷靜。
末段:表明個人觀點,如我們不應該強製年長的人退休,應該針對不同的崗位采取不同的措施。
加分表達
they claim that, by doing this, young people will be given moreopportunities:他們聲稱,這樣做可以給年輕人提供更多機會
both sides seem to have their reasons:雙方似乎都有自己的理由
be superior to:優於
energetic and vigorous:精力充沛的
sophisticated adj. 老練的;老於世故的