162.竺家寧:《兩岸外來詞的翻譯問題》《華文世界》,1996,(81)。
163.周純一:《兩岸用語的差異現象探討》《國文天地》,1992,(1)。
164.周其煥:《略論海峽兩岸科技術語的對照和統一》《中國民航學院學報》,2005,(1)。
學位論文:
165.蔡秀華:《校園新詞探析——以雲嘉地區高中職為例》碩士學位論文,嘉義:中正大學中國文學研究所,2003。
166.陳俊丞:《日本文化影響下之外來語考察——以台灣的國語語彙為主》碩士學位論文,新北:天主教輔仁大學日本語文學研究所,2007。
167.杜佩宜:《台灣當代漢語外來詞研究》碩士學位論文,台北:台北市立教育大學應用語言文學研究所語文教學碩士學位班,2005。
168.方逸珮:《台灣日語外來流行新詞之演變與融入》碩士學位論文,新北:私立輔仁大學翻譯學研究所,2010。
169.何宇:《清代“國語”的製度化論述》碩士學位論文,大連:遼寧師範大學,2003。
170.黃金蓮:《探析計算機術語翻譯在台灣和大陸的差異》碩士學位論文,合肥:合肥工業大學,2006。
171.李平:《當代海峽兩岸詞語差異比較研究》碩士學位論文,哈爾濱:黑龍江大學,2002。
172.李鬆山:《台灣報紙新聞標題台語詞語的運用:以聯合報2006.07至2008.06為例》碩士學位論文,台北:台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所碩士學位在職進修專班母語教師組,2009。
173.劉小林:《〈兩岸現代漢語常用詞典〉台灣漢語特有詞語及詞語特有義項考察》碩士學位論文,北京:北京語言大學,2006。
174.盧彥傑:《新竹海陸客家話詞彙研究》碩士學位論文,新竹:新竹師範學院台灣語言與語文教育研究所,1999。
175.陸小美:《兩岸三地英語來源外來詞翻譯對比研究》碩士學位論文,南寧:廣西大學,2001。
176.羅振彰:《詞義轉變類型的研究:以1998—2006台灣新詞為例》碩士學位論文,新北:淡江大學漢語文化暨文獻資源研究所,2009。
177.毛忠美:《台灣書麵語中的閩南方言特點初探——以台灣報刊語言為例》碩士學位論文,上海:華東師範大學,2007。
178.邱明瀚:《台灣地區國語中新外來詞的收集、整理與研究:1981—2004》碩士學位論文,台北:台灣師範大學翻譯研究所碩士論文,2005。
179.商鍾嵐:《中國大陸和台灣的日語外來詞對照研究——以20世紀80年代以後為中心》碩士學位論文,廈門:廈門大學,2006。
180.王潔:《區域變異與互動視角下的華語新詞新義研究》博士學位論文,廣州:暨南大學,2009。
181.熊南京:《二戰後台灣語言政策研究(1945—2006)》博士學位論文,北京:中央民族大學,2007。
182.許斐絢:《台灣當代國語新詞探微》碩士學位論文,台北:台灣師範大學華語文教學研究所,2000。
183.遊馥瑋:《從國語傳習所看日治初期台灣的教育政策(1896年7月—1898年10月)》碩士論文,台中:東海大學日本語文學係研究所,2011。
184.趙一凡:《半個世紀中兩岸三地語法的發展與變異及其規範化對策》碩士學位論文,哈爾濱:黑龍江大學,2005。
185.鍾安妮:《國語辭典收錄的專有名詞研究》碩士學位論文,廈門:廈門大學,2006。
186.周玉珺:《兩岸電腦術語的異同分析》碩士學位論文,廣州:暨南大學,2002。