十二月二十日。
注釋:(1)本篇最初發表於一九二七年一月十五日《北新》周刊第二十一期。
(2)SF指日本福岡誠一。愛羅先珂的朋友,曾與愛羅先珂同在魯迅家中住過。《魯迅日記》一九二六年十二月十九日載:"得淑卿信,九日發,附福岡君函。"即指此信。
(3)跫然的足音語出《莊子·徐無鬼》:"夫逃虛空者,......聞人足音跫然而喜矣。"通常便用"空穀足音"比喻難得的令人欣喜的消息。
(4)德富蘇峰(1863-1957)日本著作家。曾任參議院議員、東京國民新聞社社長。著有《人物管見》、《成簣堂閑記》等。
(5)《三藏取經記》即《大唐三藏取經記》。舊藏日本京都高山寺,後歸德富蘇峰成簣堂文庫。書缺第一卷的上半卷和第二卷。下文的《大唐三藏取經詩話》,舊藏日本高山寺,後歸大倉喜七郎。書缺上卷第一則和中卷第八則。兩書均為三卷,內容完全相同。
(6)缺筆從唐代開始的一種避諱方式,即在書寫或鐫刻本朝皇帝或尊長的名字時省略最末一筆。
(7)羅振玉(1866-1940)字叔蘊,別署雪堂,浙江上虞人,清朝遺老。辛亥革命後,長期從事複辟活動;九一八事變後,在偽"滿洲國"做了漢奸。所著《雪堂校刊群書敘錄》,共二卷,一九一八年出版。
(8)《易林注》《易林》,西漢焦贛(延壽)撰,十六卷。京師圖書館(今北京圖書館)所藏殘本,實為元刊。《四部叢刊》中有全本,係借吳興蔣氏密韻樓影元寫本補足。《易林注》是後人的注本;作者這裏所說的《易林注》是元代人的注本。
(9)蝶裝即蝴蝶裝,圖書裝訂名稱。其法係將書葉反折,即有字的紙麵相對折疊,將中縫的背口粘連,再用厚紙包裝作封麵。翻閱時,開展如蝴蝶的雙翅,故名。
(10)繆荃蓀(1844-1919)字筱珊,號藝風,江蘇江陰人,清光緒進士,藏書家、版本學家。著有《藝風堂藏書記》、《藝風堂文集》等。
(11)陰時夫陰幼遇,字時夫,元代江西奉新人。《韻府群玉》,是他所撰的一部類書,二十卷。
(12)《宣和遺事》即《大宋宣和遺事》。宋元間人作。分四集或前後二集,內容敘述北宋衰亡和南宋南遷臨安時期的史事。
(13)胡應麟(1551-1602)字元瑞,浙江蘭谿人,明代學者。著有《少室山房筆叢》、《少室山房類稿》等。他說《宣和遺事》為元朝人所作的話,見《筆叢》卷四十一,魯迅已收入《小說舊聞鈔》的《大宋宣和遺事》條內。
所謂"思想界先驅者"魯迅啟事《新女性》(2)八月號登有"狂飆社(3)廣告",說:"狂飆運動的開始遠在二年之前......去年春天本社同人與思想界先驅者魯迅及少數最進步的青年文學家合辦《莽原》......茲為大規模地進行我們的工作起見於北京出版之《烏合》《未名》《莽原》《弦上》(4)四種出版物外特在上海籌辦《狂飆叢書》及一篇幅較大之刊物"雲雲。我在北京編輯《莽原》,《烏合叢書》,《未名叢刊》三種出版物,所用稿件,皆係以個人名義送來;對於狂飆運動,向不知是怎麼一回事:如何運動,運動甚麼。今忽混稱"合辦",實出意外;不敢掠美,特此聲明。又,前因有人不明真相,或則假借虛名,加我紙冠,已非一次,業經先有陳源在《現代評論》上,近有長虹在《狂飆》上,迭加嘲罵,而狂飆社一麵又錫以第三頂"紙糊的假冠"(5),真是頭少帽多,欺人害己,雖"世故的老人"(6),亦身心之交病矣。隻得又來特此聲明:我也不是"思想界先驅者"即英文Forerunner之譯名。此等名號,乃是他人暗中所加,別有作用,本人事前並不知情,事後亦未嚐高興。倘見者因此受愚,概與本人無涉。
注釋:(1)本篇最初發表於一九二六年十二月十日《莽原》半月刊第二十三期,又同時發表於《語絲》、《北新》、《新女性》等期刊。