第一卷 童年(以及第二卷和第三卷分別是在人間、我的大學) 098 先來當個圖書管理員吧(1 / 2)

在我的母親定下了大基調之後,事情就立即被推進了起來。

而我也大大的失算了。

原本,照我的想法,隻要我的提議獲得了通過,大框架和基本構想也交代清楚,接下來的細節補完和執行就都是別人的事情了,並不需要我再浪費時間。

但是,按照母親的說法,為了鍛煉我的能力,“為豬廳的設置做準備”的總管工作就落到了我的頭上。

也就是說,學科設置、知識收集和整理這些活,最後都要由我拍板,向我彙報——被委派到這個活計的,一共是四十二名低等宮廷詩人。

而且我還要繼續進行劍盾格鬥和重標槍投擲的訓練。

上午進行了整整一上午的訓練,到了中午吃飯的時候,那些低等宮廷詩人們就在希米爾的帶領下,跑到了我們的飯堂,等著我“安排工作”。

將麵包、乳酪、肉腸裝進盤子,端著盤子,我就帶著那些未來的下屬離開了食堂。

“首先,那些學生必須識字,所以諾威爾文字是必須傳授的,這個可以直接用鹿廳的教材。”一邊說著,我一邊將牛角杯湊近嘴邊,大喝一口蜂蜜酒,同時思考著文化課之外的課程內容。

然後,我的話就被打斷了:“但是殿下,教材是什麼?。”

“噗……”

你們要不要這麼文盲!

“所以,之前鹿廳都是怎麼教學生的啊?”因為我自己學習過魯尼符文,又覺得別的文字和語言反正會有小弟搞定,所以就完全沒有進行過語言和文字的學習,現在才知道這幫家夥居然都是沒有教材的?

“大概就是,極快的進行語言對話,並且將對話寫出來吧。”第一個回答我問題的低等宮廷詩人遲疑的回答。

……

“好吧,但是,豬廳的課程,必須有用於教授的書卷——誰來把這份教材做出來?”

低等宮廷詩人們麵麵相覷,之後最初回答我的那個人站了出來:“我到是很樂意為您效勞。但是殿下,我們應該怎麼做呢?畢竟,之前,從來沒有人做過這個。”

這是一個很好的開始,雖然對方並沒有優秀的詩才,但是至少有足夠的勇氣:“你叫什麼名字?”

“底格拉爾德,殿下。”

這是一個看上去就很普通的家夥,因此我甚至不確定下次再見到他的時候我能不能認出他來,但我卻要將表麵功夫做到位:“很好,底格拉爾德。我也不知道怎麼做這個教材,所以你負責去想辦法。”

因為得到我的誇獎而麵露得色的詩人立刻驚訝的張嘴,但我以一個強有力的動作打斷了他的話:“我的要求,這本教材要能夠讓任何一個識字的人能看懂,可以憑借它向另一個不識字的人教授諾威爾文字和語言。”

頓時,底格拉爾德的臉色就變得更加難看了。

然後,我就以簡單的一句話阻止了他的反抗:“當然,你應該也知道我的父親是以什麼出名的。”

詩人一愣,臉色慘敗,渾身僵硬的點了點頭:“我明白了,殿下。”

我的原意是要激勵他一下,讓他更有幹勁,但現在顯而易見得到了完全相反的效果——對方一副視死如歸的表情,就好像我威脅說要把他剁碎似的。

這實在是太奇怪了。