水呀你到那兒去(1 / 2)

水呀你到那兒去

水呀你到那兒去?

我順著河流,

一路笑到海邊去。

海呀你到那裏去?

我向上麵的河流

找個地方歇腳去。

赤楊呀,你呢,你做什麼?

我對你什麼話也沒有,

我呀……我顫抖!

我要什麼,我不要什麼,

問河去還是問海去?

四隻沒有方向的鳥兒,

在高高的赤楊樹上。

翻譯詩歌

我有幾朵小青花

我有幾朵小青花

我有幾朵比你的眼睛更燦爛的小青花

——給我吧

——他們是屬於我的

他們是不屬於任何人的

在山頂上

愛人啊

在山頂上

我有幾粒紅水晶

我有幾粒比你的嘴唇更鮮豔的紅水晶

——給我吧

——他們是屬於我的

他們是不屬於任何人的

在我家裏爐灰底下

愛人啊

在我家裏爐灰底下

我已找到一顆心

戴望舒詩集

196

我已找到兩顆心,

我已找到一千顆心,

——讓我看!

——我已找到了愛情,

她是屬於大家的。

在路上到處都有,

愛人啊,

在路上到處都有。

翻譯詩歌

三河小謠

瓜達基維河

在橙子和橄欖林裏流。

格拉那達的兩條河,

從雪裏流到小麥的田疇。

哎,愛情呀,

一去不回頭!

瓜達基維河,

一把胡須紅又紅。

格拉那達的兩條河,

在流血,一條在哀慟。

哎,愛情呀,

一去永隨風!

塞維拉有條小路

給帆船通航。

格拉那達的水上,

戴望舒詩集

198

隻有歎息在打槳。

哎,愛情呀,

一去不回鄉!

瓜達基維河的橙子林裏,

高閣淩空,香風徐動。

陶洛和赫尼爾的野塘邊,

荒廢的小樓兒孤聳。

哎,愛情呀,

一去永無蹤!

誰說水會送來

一個哭泣的磷火!

哎,愛情呀,

一去不回顧!

帶些橄欖,帶些橙花,

安達路西亞,給你的海洋。