5、《毛澤東自傳》李杜譯本(1 / 1)

漢口抗敵出版社初版本

《毛澤東自傳》,斯諾筆錄,李杜譯,漢口抗敵出版社1937年9月初版本,32開,89頁,全書4萬餘字。

“方針。各方麵的動員努力,這是達到此總方針的方法。一切動搖遊移和消極不努力都是要不得的。”

此書第1―62頁為自傳,分四章:第一章少年時代;第二章在動亂中的中(青)年時代;第三章共黨的展開;第四章從圍剿到長征。自傳約2.8萬字。從字數、章節、段落、內容看,是譯者李杜依據斯諾發表在《亞細亞》雜誌上的英文稿翻譯的。譯者李杜是誰?還需進一步考證。

第63―89頁為附錄:《毛澤東夫人賀子珍女士小傳》、《毛澤東論抗戰及聯合戰線》、《毛澤東論抗戰必勝》、《毛澤東等致蔣委員長一致對日抗戰的電文》。