第3節(1 / 2)

三年春,諸侯伐鄭1,次於伯牛2,討邲之役也3.遂東侵鄭。鄭公子偃帥師禦之4,使東鄙覆諸鄤5,敗諸丘輿6.皇(戍)[戌]如楚獻捷7.

1諸侯:指魯、晉、宋、衛、曹五國諸侯。《傳》蒙經文省略。2伯牛:鄭地。未詳何處。3邲之役:在宣公十二年。鄭有貳心,故討之。4公子偃:鄭穆公子。5東鄙:指東部邊境的軍隊。鄙:邊境。覆:設伏阻擊。鄤(mán):地名,在鄭東部邊境。

6丘輿:地名,當在鄤附近。7戌:原本作“戍”,據阮元《校勘記》改。獻捷:進獻俘虜和戰利品。

夏,公如晉1,拜汶陽之田。

1“公如”二句:上年晉使齊以汶陽之田還魯,故往答謝之。許恃楚而不事鄭,鄭子良伐許1.

晉人歸(楚)公子穀臣與連尹襄老之屍於楚2,以求知罃。於是荀首佐中軍矣,故楚人許之。王送知罃,曰:“子其怨我乎3?”對曰:“二國治戎4,臣不才,不勝其任,以為俘馘5.執事不以釁鼓6,使歸即戮7,君之惠也。臣實不才,又誰敢怨?”王曰:“然則德我乎?”對曰:“二國圖其社稷,而求紓其民8,各懲其忿9,以相宥也10,兩釋纍囚以成其好11.二國有好12,臣不與及,其誰敢德13?”王曰:“子歸,何以報我?”對曰:“臣不任受怨14,君亦不任受德。無怨無德,不知所報。”王曰:“雖然,必告不穀。”對曰:“以君之靈15,纍臣得歸骨於晉,寡君之以為戮16,死且不朽17.若從君之惠而免之,以賜君之外臣首18,首其請於寡君19,而以戮於宗20,亦死且不朽。若不獲命21,而使嗣宗職22,次及於事23,而帥偏師以修封疆24,雖遇執事25,其弗敢違26.其竭力致死27,無有二心,以盡臣禮,所以報也。”王曰:“晉未可與爭。”重為之禮而歸之28.

1子良:公子去疾,鄭穆公之子。2“晉人”二句:邲之戰,楚俘獲知罃,知罃之父荀首俘獲楚莊王之子穀臣,殺死連尹襄老而得其屍。此時晉以此二者換取知罃。原本“歸”字後有“楚”字,據《四部叢刊》本刪。3其:或。4治戎:治兵。謂交戰。

5俘馘(ɡuó):戰利品。指俘虜。馘:殺人取其左耳。6釁鼓:祭鼓。釁:用血祭祀。7即戮:就死。戮:殺。8紓:緩。9懲:止。謂消除。10宥:寬赦。11纍囚:被拘囚的人。纍:拘係。12“二國”二句:謂因兩國和好而釋放俘虜,與己無關。有:親。13其:又。14任受:承受,擔當。15以君之靈:即托君之福。16之:若,如果。表示假設。17死且不朽:謂雖死猶生。18外臣:對異國君主自稱之辭。首:荀首。19其:若。20宗:宗廟。21不獲命:晉君不許殺之。22嗣宗職:繼承世職。23次:以次。事:指軍事。24偏師:軍隊之一部,相對於全體而言。此指軍隊,是比較委婉的說法。25執事:指楚將帥。26其:將。違:躲避。27致死:拚死。28重為之禮:謂與之厚禮。

秋,叔孫僑如圍棘1,取汶陽之田。棘不服,故圍之。

1叔孫僑如:叔孫得臣子。

晉郤克、衛孫良夫伐雊咎如,討赤狄之餘焉1.雊咎如潰2,上失民也。

1赤狄:狄之別族,因衣服尚赤而得名,居地主要在今山西長治縣北、黎城縣西一帶。2潰:民逃其上曰潰。