第五章 海的女兒[四](1 / 2)

最後她再也忍受不住了。不過隻要她把她的心事告訴給一個姐姐,馬上其餘的人也就都知道了。但是除了她們和別的一兩個人魚以外(她們隻把這秘密轉告給自己幾個知己的朋友),別的什麼人也不知道。她們之中有一位知道那個王子是什麼人。她也看到過那次在船上舉行的慶祝。她知道這位王子是從什麼地方來的,他的王國在什麼地方。

“來吧,小妹妹!”別的公主們說。她們彼此把手搭在肩上,一長排地升到海麵,一直遊到一塊她們認為是王子的宮殿的地方。這宮殿是用一種發光的淡黃色石塊建築的,裏麵有許多寬大的大理石台階——有一個台階還一直伸到海裏呢。華麗的、金色的圓塔從屋頂上伸向空中。在圍繞著這整個建築物的圓柱中間,立著許多大理石像。它們看起來像是活人一樣.透過那些高大窗子的明亮玻璃,人們可以看到一些富麗堂皇的大廳,裏麵懸著貴重的絲窗簾和織錦,牆上裝飾著大幅的圖畫——就是光看看這些東西也是一樁非常愉快的事情。在最大的一個廳堂中央,有一個巨大的噴泉在噴著水。水絲一直向上麵的玻璃圓屋頂射去,而太陽又透過這玻璃射下來,照到水上,照到生長在這大水池裏的植物上麵。   現在她知道王子住在什麼地方。在這兒的水上她度過好幾個黃昏和黑夜。她遠遠地向陸地遊去,比任何別的姐姐敢去的地方還遠。的確,她甚至遊到那個狹小的河流裏去,直到那個壯麗的大理石陽台下麵——它長長的陰影倒映在水上。她在這兒坐著,瞧著那個年輕的王子,而這位王子卻還以為月光中隻有他一個人呢。有好幾個晚上,她看到他在音樂聲中乘著那艘飄著許多旗幟的華麗的船。她從綠燈芯草中向上麵偷望。當風吹起她銀白色的長麵罩的時候,如果有人看到的話,他們總以為這是一隻天鵝在展開它的翅膀。有好幾個夜裏,當漁夫們打著火把出海捕魚的時候,她聽到他們對於這位王子說了許多稱讚的話語。她高興起來,覺得當浪濤把他衝擊得半死的時候,是她來救了他的生命;她記起他的頭是怎樣緊緊地躺在她的懷裏,她是多麼熱情地吻著他。可是這些事兒他自己一點也不知道,他連做夢也不會想到她。

她漸漸地開始愛起人類來,漸漸地開始盼望能夠生活在他們中間。她覺得他們的世界比她的天地大得多。的確,他們能夠乘船在海上行駛,能夠爬上高聳入雲的大山,同時他們的土地,連帶著森林和田野,伸展開來,使得她望都望不盡。 她希望知道的東西真是不少,可是她的姐姐們都不能回答她所有的問題。因此她隻有問她的老祖母。她對於“上層世界”——這是她給海上國家所起的恰當的名字——的確知道得相當清楚。

“如果人類不淹死的話,”小人魚問,“他們會永遠活下去麼?他們會不會像我們住在海裏的人們一樣地死去呢?”

“一點也不錯,”老太太說,“他們也會死的,而且他們的生命甚至比我們的還要短促呢。我們可以活到三百歲,不過當我們在這兒的生命結束的時候,我們就變成了水上的泡沫。我們甚至連一座墳墓也不留給我們這兒心愛的人呢。我們沒有一個不滅的靈魂。我們從來得不到一個死後的生命。我們像那綠色的海草一樣,隻要一割斷了,就再也綠不起來!相反地,人類有一個靈魂;它永遠活著,即使身體化為塵土,它仍是活著的。它升向晴朗的天空,一直升向那些閃耀著的星星!正如我們升到水麵、看到人間的世界一樣,他們升向那些神秘的、華麗的、我們永遠不會看見的地方。”

“為什麼我們得不到一個不滅的靈魂呢?”小人魚悲哀地問。“隻要我能夠變成人、可以進入天上的世界,哪怕在那兒隻活一天,我都願意放棄我在這兒所能活的幾百歲的生命,那麼我就隻有死去,變成泡沫在水上漂浮了。我將再也聽不見浪濤的音樂,看不見美麗的花朵和鮮紅的太陽嗎?難道我沒有辦法得到一個永恒的靈魂嗎?”

“不!”老太太說。“隻有當一個人愛你、把你當做比他父母還要親切的人的時候:隻有當他把他全部的思想和愛情都放在你身上的時候;隻有當他讓牧師把他的右手放在你的手裏、答應現在和將來永遠對你忠誠的時候,他的靈魂才會轉移到你的身上去,而你就會得到一份人類的快樂。他就會分給你一個靈魂,而同時他自己的靈魂又能保持不滅。但是這類的事情是從來不會有的!我們在這兒海底所認為美麗的東西——你的那條魚尾——他們在陸地上卻認為非常難看:他們不知道什麼叫做美醜。在他們那兒,一個人想要顯得漂亮,必須生有兩根呆笨的支柱——他們把它們叫做腿!”