第40章 鐵路英語太彪悍(2 / 2)

胖子走向主席台,拿起個黑皮本子再次喝發問:你聾了?哪個隊的?叫什麼名字。

清河說,我是烏魯木齊隊的,賀老師讓我過來幫忙。

胖子一聽更來勁了,那還愣著幹什麼,趕緊動手啊,看不見我正忙著嗎?

清河一聽,大約胖子就是所謂的朱主任了。趕緊開始整理筆記本、電源、投影儀,這些活平時上學時,沒少幫學校老師幹過,所以做起來得心應手,隻一會兒功夫,音箱出聲了,電腦筆記本打開了,台上的大幕上顯示出老外之前做的課件內容。

清河剛想下去,胖子說,到後麵拿張椅子來,你就坐邊上吧,一會兒幫著放放幻燈片。

好嘛,總算逮著一個好使喚的人了。

清河坐在主席台側麵的音響邊上,看了一眼下麵被鼓動的一個個雙頰緋紅的年輕人,聽著老外一口純正的美式英語,心中也是感到十分的敬仰和崇拜,甚至有點熱血沸騰。

問題出現了,老外嘰裏咕嚕呱啦呱啦講了10多分鍾,台下的人隻是大眼瞪小眼,一個個好像隻是瞪著老外看新鮮,並沒有悟到多少東西。藍眼睛的老外好像成了動物園被參觀的金毛獅王,被下麵聽課的人津津樂道地欣賞。至於他說的什麼,好像大家並不關心,也很不在乎。

之所以搞個培訓,也是全國鐵路的英語水平著實把人家老外給嚇著了,據說,有把地名“貴陽”翻譯成“最貴的太陽”的,有把餐車上“獅子頭”直接寫成“獅子的頭顱”的,誰還敢下筷子呀。

在全國的鐵路線上,有些列車上的專業用語被翻譯得慘不忍睹,有把“投訴”用英語翻譯成“投擲了來告訴”的,有把“警風”翻譯成“警察的微風”的。現在國人文化程度普遍提高,即使初中生也知道列車上的英語翻譯是牛頭不對馬嘴。全國人民都在一邊拍手看鐵路笑話,直呼鐵路英語水平真是太牛,太強大,太彪悍了,讓人無不“頂禮膜拜,俯首稱臣”。

客運段舉辦這個培訓班,就是想找一個名副其實的老外給年輕的客運員開開眼界,掌握一下最基本的英語服務知識,而不要犯一些簡單的英語常識。

問題是,老外講得頭頭是道,下麵聽得昏昏欲睡,互動幾乎為零。

大家夥在學校裏學的幾乎都是啞巴英語,現在來了一個全封閉英語教學,也就能聽懂個把單詞,都不敢直接和老外對話。這課,就講得有點枯燥了。

在下麵一起聽講座的濟州客運段段長季鳴皺了一下眉頭,看了看清河。看小夥子手腳靈巧,能夠按照老外的指令播放幻燈片,多少知道清河有兩刷子,就作了個手勢讓他過來。

清河跑過去,季鳴讓他靠近一點,把嘴巴附在他的耳邊說,小夥子,你看能不能提問幾個問題,活躍一下氣氛,現在的授課效果死氣沉沉的並不好。