正文 第二章 神秘的陌生人(1 / 1)

龍德爵士連三分鍾也沒睡滿。不知什麼人的沉重的手按在他肩膀上,他醒來了。他麵前站著一個先生,身高四十八俄寸半,細得象根長槍,瘦得好比曬幹的死蛇。他的頭完全禿光。他穿一身黑衣服,鼻子上架著四副眼鏡,胸前和背後各掛溫度表一隻。

“您跟著我走!”禿頭先生用死氣沉沉的聲音說。

“到哪兒去?”

“您跟著我走吧,約翰·龍德!”

約合我國市尺七尺,一俄寸約合我國市尺一寸半。

“要是我不去呢?”

“那我就隻好搶在您前麵把月球鑽通!”

“既是這樣,先生,鄙人遵命。”

“您的仆人跟著我們去!”

龍德先生、禿頭先生和湯姆·貝卡司離開會議廳,三個人一起在倫敦燈光明亮的街道上走著。他們走了很久。

“老爺,”貝卡司對龍德先生說,“要是我們的道路象這位先生的身體那麼長,根據磨擦定律,我們的鞋底可就全完了!”兩個先生沉思不語,過十分鍾才體會到貝卡司的話頗為俏皮,就大聲笑起來。

“請問,先生,我在榮幸地同誰一啟發笑?”龍德問禿頭先生說。

“您榮幸地陪著一塊兒走路、發笑、講話的,是一切地理學會、考古學會、人種誌學會會員,古往今來各種學問的碩士,莫斯科演員小組成員,索斯安普敦市母牛產科學校名譽督學,《魔鬼畫報》訂戶,未來的新西蘭大學黃綠色魔法及初級美食學教授,別塞繆納亞天文台主任,名字是威廉·包爾凡紐斯。我領著您,先生,到……”約翰·龍德和湯姆·貝卡司在他們久已聞名的偉人麵前跪下,恭敬地低下頭。……

“我領著您,先生,到距此地二十英裏遠的我那天文台去。

先生!沉默使人增光。我在我的事業上需要一個同事,而我的事業的重要性您隻有運用您頭腦的兩個半球體才能理解。

我的選擇落在您身上了。……您已經做過四十小時的演講,恐怕不願意再跟我談任何事情,至於我,先生,我所喜愛的莫過於我的天體望遠鏡和持久的沉默。關於您仆人的舌頭,我希望,先生,您下命令叫它別動。沉默萬歲!我領著您去。

……您沒有反對的意思吧?”

“一點也沒有,先生!我唯一惋惜的是,我們不是飛毛腿,我們腳下有費錢的鞋底。……”“我給你們買新皮靴就是。”“謝謝您,先生。”讀者當中有誰想深切了解威廉·包爾凡紐斯先生,就請讀一下他的精采著作《洪水之前有月亮嗎?如有,那麼它何以沒有被淹沒?》。除這本著作外,還可以讀一下他去世前一年寫成而且遭到查禁的小冊子《將宇宙研碎,同時自己又不致滅亡的方法》。這些著作再好不過地表現了這個極其傑出的人物的人品。

他在那些著作裏順便描寫他如何在澳洲的葦塘中生活過兩年,以大蝦、青苔、鱷魚蛋果腹,兩年當中一次也沒見過火。他在葦塘裏住著,發明過一種顯微鏡,很象我們的普通顯微鏡,還發現了“Riba”種魚的背部脊椎骨。他從那次長久而有益的旅行歸來後,就在距倫敦若幹英裏遠的地方住下,專心致誌於天文學。他是十足厭惡女性的人(他結過三次婚,而且因此頭上有過三對最美的而且枝杈很多的犄角),暫時不願意出頭露麵,過著禁欲者的生活。他具有敏銳的外交家的智慧,因而略施巧計,就使得他的天文台和天文學工作隻有他一人知道。說來也是英國一切思想健全的人的憾事和不幸,這個偉大的人沒有活到我們當前這個時候。去年他無聲無臭地去世:他在尼羅河裏遊泳,不料被三條鱷魚吞下肚去了。