正文 蘇伯玉妻(1 / 1)

【盤中詩】

山樹高,鳥悲嗚。泉水深,鯉魚肥。空倉雀,常苦饑。吏人婦,會夫希。出門望,見白衣。謂當是,而更非。還人門,中心悲。北上堂,西人階。急機絞,抒聲催。長歎息,當語誰?君有行,妾念之。出有日,還無期。結中帶,長相思。君忘妾,天知之。妾忘君,罪當治。妾有行,宜知之。黃者金,白者玉。高者山,下者穀。姓為蘇,字伯玉。作人才多智謀足,家居長安身在蜀,何惜馬蹄歸不數?羊肉千金酒百斛,令君馬肥麥馬粟。今時人,智不足。與其書,不能讀。當從中央周四角。

【釋義】

鯉魚,在《詩經》及各地民歌中,普遍作為男方或女方的象征,乃求偶的隱語。

饑,非簡單的指腹饑,也含性饑渴的隱語。

絞,指織。

抒,織布梭。

“上北堂……抒聲催”二句,是寫作者思夫情切,坐立不安,不得已用急促的織布機聲來轉移自己的思念之情。

有日,有段時間了。結中帶,帶上打結,如同心結之類,以表示夫婦牢不可分之情。

“君忘……宜知之”句,是向丈夫表示,我的為人,你是知道的。“黃者金……下者穀”句,以黃金白玉、高山深穀喻愛情的牢固,堅不可摧。

歸不數,數是急速,全句意思是你還怕回來馬蹄跑得不快。

斛,古以十鬥為一斛,鬥是酒器。

今時人,意為現在人,實指其夫。智不足,指不大聰明。

“當從中央周四角”句,告訴丈夫讀盤中詩的方法。

【詳解】

這是作者在其夫為吏於萄、久久不歸的情況下寫在四方盤中的詩,表達了她的思念和對愛情的堅貞。