阿烏達夫人挽著菲利斯·福格的胳膊,這個沸騰的場麵完全吸引了她的注意力。菲克斯正要向旁邊的人打聽這究竟是怎麼一回事情。就在這時,人群騷動得更厲害了,歡呼聲和咒罵聲也變得更凶了。旗杆變成了武器,手都變成了拳頭。停在那裏的馬車上,跑在路上被截下來的公共馬車上,人們都在戰鬥。什麼東西都成了投擲的武器,鞋和靴子漫天飛舞,人群中似乎還響起了槍聲。【場麵描寫:將場麵的混亂不堪準確、形象地展現在讀者的麵前。】
騷動的人群接近了梯子,頭幾階上已經擠上來一些人。顯然有一方敗了,但普通看熱鬧的人看不出是哪一方占了上風,看不出來是曼迪波一方贏了,還是卡莫菲爾德一方贏了。
“我覺得離開這個讓人擔憂的地方是十分明智的選擇,”菲克斯說,他不想讓“他的那個人”挨一下子,或者惹上什麼麻煩,“如果眼前這件事牽涉到英國,而我們幾個又是英國人,要是被發現我們也在這場鬥毆中,我們的麻煩可就大了!”
“英國……”菲利斯·福格說。
人們的戰鬥聲完全遮住了他的聲音。在他身後,從梯子前麵的平台上發出了震撼人心的呼喊聲。人們在大聲叫喊:“烏拉!好哇!好哇!擁護曼迪波!”這是一群趕來聲援的選民,他們從側翼向卡莫菲爾德的支持者發起了進攻。
菲利斯·福格、阿烏達夫人和菲克斯被夾在了中間。但是,已經來不及撤退了,手持棍棒的人流向他們靠近。菲利斯·福格和菲克斯奮力保護著阿烏達夫人,兩個人左衝右突,無法脫身。福格先生像平時一樣鎮靜,想照英國人那樣用拳頭這個天賦的武器進行抵擋,但他的拳頭顯得非常的渺小。一個膀大腰圓、長著紅胡子的紅臉大漢,看起來像一派的頭頭,【外貌描寫:簡單兩句話將一個強壯有力的上校形象生動地描繪了出來。】照著福格先生舉拳就打,如果不是菲克斯出於義氣替他挨了這一拳,福格先生一定會被打得鼻青臉腫。菲克斯帽子被打扁了,頭上立刻腫起了一個大包。
“你這個美國佬!”福格先生給了那個人一句,十分輕蔑地看了他一眼。
“你這個英國佬!”那人也回敬了他一句。
“我不會就此罷休的!”
“我不是膽小的人,隨時奉陪,尊敬的先生,你叫什麼名字?”
“菲利斯·福格,你呢?”
“上校斯坦普·W.普羅克特。”
人流越過他們,向前挺進。菲克斯被撞倒了,衣服也被撕破了,但傷得並不厲害。他的風衣被撕成了兩半,褲子變成了褲衩。【外貌描寫:準確的外貌描寫,將菲克斯狼狽不堪的形象生動地展現出來,增添了文章的趣味性。】不過,並沒有發生什麼大的麻煩,阿烏達夫人毫發無傷,隻是菲克斯一個人挨了一拳。“我想我應該謝謝你。”福格先生在他們離開人群以後對菲克斯說。“這沒有什麼,我想我們慢慢會熟悉的,”菲克斯說,“不過,咱們還是走吧!”“去哪兒?”“去服裝店啊!”的確,此刻應該去的正是服裝店。菲利斯·福格和菲克斯的衣服被撕成一片一片的,就像這兩位紳士曾經為可敬的曼迪波和卡莫菲爾德大打出手過一樣。
一個小時以後,他們又變得衣著得體了,還理了發,然後就回到了國際飯店。