正文 文征明(1 / 1)

(1470—1559),初名壁(亦作璧),字征明,以字行,更字征仲,號衡山居士,長洲(今江蘇吳縣)人。明書畫家,與沈周、唐寅、仇英合稱“明四家”。

【是夜酌泉試宜興吳大本所寄茶】

醉思雪乳不能眠,活火沙瓶夜自煎。白絹旋開陽羨月,竹符新調惠山泉。

地爐殘雪貧陶穀,破屋清風病玉川。莫道年來塵滿腹,小窗寒夢已醒然。

【釋義】

雪乳,指茶。

陽羨月:指陽羨茶。

竹符,用蘇軾破竹為契,給挑水僮子作調水符,取玉女泉水烹陽羨茶的典故。

惠山泉,無錫惠山寺石泉水,被陸羽評為“天下第二”泉水。 陶穀,北宋陶穀,遇雪,取雪化水烹團茶。

【詳解】

此詩寫文征明追思宜興友人,夜間獨自煎茶的情景,末二句講茶能滌去心中的昏寐與各種雜念,使人心地曠達,更清醒、達觀地看待世界。

【相城會宜興王德昭為烹陽羨茶】

地爐相對語離離,旋洗沙瓶煮澗澌。邂逅高人自陽羨,淹留殘夜品槍旗。

枯腸最是搜詩苦,醉眼翻憐得臥遲。不及山僧有真識,燈前一啜愧相知。

【釋義】

語離離,話語滔滔不絕。

澗澌,指山泉水。

陽羨,地名。宋改宜興,其地自古產茶,故城在今宜興市南。

山僧,指唐詩人盧仝,有《七碗茶詩》,自稱“盧山人”。

相如,西漢大辭賦家司馬相如。

【詳解】

詩人在異鄉與友人不期而遇,大喜過望,連夜以山泉水烹以友人家鄉產的貢茶陽羨茶,以待貴客,以助談興;又品茗賦詩,以誌幸會,乃至通宵達旦。

【謝宜興吳大本寄茶】

小印輕囊遠寄遺,故人珍重手親題。暖含煙雨開封潤,翠展槍旗出焙齊。

片月分明逢諫議,春風仿佛在荊溪。鬆根自汲山泉煮,一洗詩腸萬斛泥。

【釋義】

小印輕囊,用私印,包裝輕巧。

遺(wèi),送。

槍旗,謂茶芽尖如槍,葉展如旗。

“片月”句化用盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》“開緘宛見諫議麵,手閱月團三百片”句。荊溪,水名,在江蘇宜興市南,流經陽羨茶產區。

詩腸,詩思,詩情。

斛(hú),量器名,五鬥為一斛,二斛為一石。

【詳解】

此詩稱讚友人寄來的名茶陽羨茶形“齊”,色“翠”,香濃,捧著它,仿佛從荊溪吹來一陣春風,帶來了茶山的氤氳之氣;品飲它,能蕩滌心中的塵垢,澆開胸中的塊壘,宣泄沉鬱,淨化詩魂。

【煎茶詩贈履約】

嫩湯自候魚生眼,新茗還誇翠展旗。穀雨江南佳節近,惠山泉下小船歸。

山人紗帽籠頭處,禪榻風花繞鬢飛。酒客不通塵夢醒,臥看春日下鬆扉。

【釋義】

魚生眼,蘇軾《試院煎茶》:“蟹眼已過魚眼生。”

展旗,蘇軾:“白雲峰下兩旗新。”“葉展如旗,芽尖似槍”為龍井名茶“旗槍”。

惠泉山,即無錫西郊之惠山,有上、中、下三池,上池水味清醇,陸羽以為天下第二泉。

山人,盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》“何事便到山人家?” 紗帽,盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》:“紗帽籠頭自煎吃。”

“禪榻”句,杜牧《題禪院》:“今日鬢絲禪榻畔,茶煙輕揚落花風。”

酒客,嗜酒之人。

塵夢,人世的夢幻。

鬆扉,即柴扉,用柴做的門,也用以指貧寒的家園。盧仝《走筆謝孟諫議寄新茶》:“柴門反關無俗客。”

【詳解】

此詩化用盧仝、杜牧、蘇軾等唐宋大詩人的詠茶名句,描述了新茶的形色之美,品質之高,煎茶的水質之優,煎茶功夫之細,以及煎烹、品飲的環境之幽雅。末尾稱讚茶能令人頭腦清醒,看破紅塵。

【題 畫】(之二)

一重山崦一重溪,猶有人家住水西。行過小橋回首望,焙茶煙起午雞啼。

【詳解】

在山清水秀的江南產茶區,茶農們早起上山采茶,然後趕回家揀擇,中午前後就開始炒製新茶。文徵明的畫與這首題畫小詩,表現的就是這種山區茶事的詩情畫意。