正文 第9章(1 / 3)

餘家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室(1),瓶無儲粟(2),生生所資(3),未見其術(4)。親故多勸餘為長吏(5),脫然有懷(6),求之靡途(7)。會有四方之事(8),諸侯以惠愛為德(9),家叔以餘貧苦(10),遂見用於小邑。於時風波未靜(11),心憚遠役。彭澤去家百裏(12),公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情(13)。何則?質性自然(14),非矯勵所得;饑凍雖切,違己交病(15)。嚐從人事(16),皆口腹自役(17);於是悵然慷慨,深愧平生之誌。猶望一稔(18),當斂裳宵逝(19)。尋程氏妹喪於武昌(20),情在駿奔(21),自免去職。仲秋至冬(22),在官八十餘日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也(23)。

歸去來兮!田園將蕪胡不歸(24)?既自以心為形役(25),奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追(26)。實迷途其未遠,覺今是而昨非。

舟遙遙以輕颺(27),風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇(28),載欣載奔(29)。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒(30),鬆菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏(31)。倚南窗以寄傲(32),審容膝之易安(33)。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩(34),時矯首而遐觀(35)。雲無心以出岫(36),鳥倦飛而知還。景翳翳以將入(37),撫孤鬆而盤桓。

歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,複駕言兮焉求(38)?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告餘以春及,將有事於西疇(39)。或命巾車(40),或棹孤舟。既窈窕以尋壑(41),亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時(42),感吾生之行休(43)。

已矣乎(44)!寓形宇內複幾時(45),曷不委心任去留(46)?胡為乎遑遑欲何之(47)?富貴非吾願,帝鄉不可期(48)。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔(49)。登東皋以舒嘯(50),臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡(51),樂夫天命複奚疑!

【注釋】

(1)幼稚:指孩童。(2)瓶:指盛米用的陶製器皿。(3)生生:猶言維持生活。前一“生”字為動詞,後一“生”字為名詞。(4)術:方法。(5)長吏:較高職位的縣吏。指小官。(6)脫然:猶言豁然。懷:做官的念頭、想法。(7)靡途:沒有門路。(8)四方之事:指出使外地的事情。(9)諸侯:指州郡長官。(10)家叔:指陶夔,曾任太常卿。(11)風波:指軍閥混戰。(12)彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。(13)眷然:依戀的樣子。歸歟之情:回去的心情。(14)質性:本性。(15)違己:違反自己本心。交病:指思想上遭受痛苦。(16)從人事:從事於仕途中的人事交往。指做官。(17)口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅使自己。(18)一稔(rěn):公田收獲一次。稔,穀物成熟。(19)斂裳:收拾行裝。(20)尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。(21)駿奔:急著前去奔喪。(22)仲秋:農曆八月。(23)乙巳歲:晉安帝義熙元年(405)。(24)胡:何,為什麼。(25)以心為形役:讓心誌被形體所驅使。(26)“悟已往”二句:語本《論語-微子》:“楚狂接輿歌而過孔子曰:‘鳳兮,鳳兮!何德之衰!往者不可諫,來者猶可追。已而,已而,今之從政者殆而!’”諫:止,挽救。來者:指未來的事情。追:來得及彌補。(27)遙遙:漂蕩:颺(yáng):飄揚。形容船駛行輕快。(28)瞻:望見。衡宇:猶衡門。橫木為門,形容房屋簡陋。(29)載:語助詞,有“且”、“乃”的意思。(30)三徑:院中小路。漢代蔣詡隱居後,在屋前竹下開了三條小路,隻與隱士求仲、羊仲二人交往。(31)眄(miǎn):斜視。柯:樹枝。(32)寄傲:寄托傲世的情緒。(33)審:明白,深知。容膝:形容居室狹小,僅能容膝。(34)策:拄著。扶老:手杖。流:周遊。(35)矯首:抬頭。遐(xiá)觀:遠望。(36)岫(xiù):山峰。(37)景:日光。翳(yì)翳:昏暗。(38)言:語助詞。焉求:何求。(39)疇(chóu):田地。(40)巾車:有篷幕的車子。(41)窈窕(yǎotiǎo):幽深的樣子。(42)善:羨慕。(43)行休:將要終止。指死亡。(44)已矣乎:猶言算了吧。(45)寓形宇內:寄身於天地之間。(46)曷不:何不。委心:隨自己的心意。去留:指生死。(47)遑遑:不安的樣子。何之:到哪裏去。(48)帝鄉:天帝之鄉。指仙境。(49)植杖:把手杖放在旁邊。耘:田地裏除草。耔(zǐ):在苗根培土。(50)皋(gāo):水邊高地。舒嘯:放聲長嘯。“嘯”是撮口發出長而清越的聲音。(51)乘化:隨順著大自然的運轉變化。歸盡:歸向死亡。

【譯文】

我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸裏沒有存糧。維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心裏也有這個念頭,可是求官缺乏門路。正趕上有奉使外出的差事,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我想法),(我)被委派到小縣作官。那時社會上動蕩不安,心裏懼怕到遠地當差。彭澤縣離家一百裏,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那裏。等到過了一些日子,便產生留戀故園的懷鄉感情。那是為什麼?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。於是惆悵感慨,深深有愧於平生的誌願。仍然想等到秋收以後,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心在於趕快去奔喪,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共八十多天。就著這件事陳述自己的心意,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

回家去吧!田園快要荒蕪了,為什麼不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什麼如此失意而獨自傷悲?我悔悟過去的錯誤不可挽救,但堅信未來的歲月中可以補追。實際上我入迷途還不算遠,已覺悟到回家為是而做官為非。

船在水中輕快地飄蕩前進,微風吹動著我的衣裳。向行人詢問前麵的路程,隻恨早晨天色朦朧,還不十分明亮。我一看到自己的簡陋家門,就高興地奔去。家中的僮仆前來迎接,孩子們都在門口等候。庭院中的小路已經荒蕪,隻有鬆樹和菊花卻還依舊存在。攙起孩子們的手進入屋裏,酒已擺好。端起酒壺來自斟自酌,看著院子裏的樹木感到非常愉快。身體依靠著南麵的窗戶寄托自己傲岸的情懷,深深感到簡陋的居室也可以使人安樂滿足。每天到園子裏散散步,自有樂趣,屋子雖然有門卻經常關著。拄著手杖到處遊息,有時抬起頭來向遠處眺望。天空的雲彩自然地從山峰邊飄出,鳥兒飛倦了也知道自己回來。日光慢慢暗下去,太陽快要落山了,我還撫摩著獨立的鬆樹徘徊著不願離開。

歸去吧,讓我斷絕與世俗的交遊。既然世俗與我的情誌相違背,我還要駕車出遊追求些什麼呢!跟親戚們談談知心話使我感到愉快,彈琴讀書能夠使我消愁解憂。農人們告訴我春天到了,將要到西邊的田地裏去耕種。有時乘了有篷簾的小車,有時劃了一條小船。有時經過曲折幽深的山溝,有時經過高低不平的山丘。看到樹木欣欣向榮,泉水涓涓地流淌。我真羨慕自然界萬物正生機勃勃,感歎自己的生命即將終止。

算了吧!人生寄身於天地之間又能有多少時候,為什麼不隨著自己的心意而任其自然?為什麼整天心神不定又想到哪裏去呢?富貴榮華不是我的心願,神仙境界也不可以期待。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,或者把手杖放在一邊做些除草培苗的工作。有時登上東邊的高崗放聲長嘯,有時在清澈的水邊吟詠賦詩。姑且隨順著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什麼值得懷疑!

【作者簡介】

陶淵明(365—427),字元亮,一說名潛,字淵明,潯陽柴桑(今江西省九江市西南)人。自號五柳先生,死後友朋私諡為“靖節”,世稱靖節先生。東晉開國元勳官至大司馬的陶侃,據說就是他的曾祖,祖父陶茂做過武昌太守,父親陶逸做過安城太守。淵明八歲的時候,父親去世,家境逐漸衰落,但還是給他留下了不少田園產業。他在青年時代懷有建功立業的壯誌,曾經幾次出仕,先後做過江州祭酒、鎮軍參軍、建威參軍、彭澤令等官職。由於他不願受官場的拘束,就在四十一歲那年棄官歸田,在農村中過躬耕隱居生活。

陶淵明是我國著名的田園詩人,他在歸隱以後,對農村生活有所體驗,寫出了不少描述美好的田園風光和抒發自己恬靜閑適心情的作品,反映了他厭棄官場生活的思想感情。另外,也寫了一些抒發政治理想和關心政局的作品,說明他對政治始終沒有忘懷。他的作品內容真切,感情真摯,語言質樸自然而形象鮮明,對後代詩人創作產生過很大的影響。有《陶淵明集》。

陶淵明四十一歲那年(公元405年)最後一次出仕,做了八十多天的彭澤令。據《宋書-陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》雲,陶潛歸隱是出於對腐朽現實的不滿。當時郡裏一位督郵來彭澤巡視,要他束帶迎接,以示敬意,他氣憤地說:“我不能為五鬥米,折腰向鄉裏小人!”即日解綬去職,賦《歸去來兮辭》。

【賞析】

本文是晉安帝義熙元年(405)作者辭去彭澤令回家時所作,分“序”和“辭”兩節,“辭”是一種與“賦”相近的文體名稱。“序”說明了自己所以出仕和自免去職的原因。“辭”則抒寫了歸田的決心、歸田時的愉快心情和歸田後的樂趣。通過對田園生活的讚美和勞動生活的歌頌,表明他對當時現實政治,尤其是仕宦生活的不滿和否定,反映了他蔑視功名利祿的高尚情操,也流露出樂天安命的消極思想。全文語言流暢,音節和諧,感情真實,富有抒情意味。

本文寫作特色就是想象。作者寫的不是眼前之景,而是想象之景,心中之景。那麼,寫心中之景與眼前之景有什麼不同嗎?眼前之景,為目之所見,先有其景後有其文,文景相符,重在寫真;心中之景,為創造之景,隨心之所好,隨情之所至,心到景到,未必有其景,有其景則未必符其實,抒情表意而已。

本文語言十分精美。詩句以六字句為主,間以三字句、四字句、七字句和八字句,朗朗上口,韻律悠揚。句中趁以“之”、“以”、“而”等字,舒緩雅致。有時用疊音詞,音樂感很強。如“舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣”、“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”。多用對偶句,或正對,或反對,都恰到好處。描寫和抒情、議論相結合,時而寫景,時而抒情,時而議論,有景,有情,有理,有趣。

桃花源記

陶淵明

【原文】