晉太元中(1),武陵人捕魚為業(2)。緣溪行(3),忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步(4),中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛(5)。漁人甚異之。複前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光;便舍船從口入。初極狹,才通人(6),複行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬;阡陌交通(7),雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人(8);黃發垂髫(9),並怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家(10),設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境(11),不複出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆歎惋。餘人各複延至其家(12),皆出酒食。停數日,辭去。此中人語雲:“不足為外人道也。”
既出,得其船,便扶向路(13),處處誌之(14)。及郡下(15),詣太守,說如此(16)。太守即遣人隨其往,尋向所誌,遂迷不複得路。
南陽劉子驥(17),高尚士也,聞之,欣然規往(18)。未果,尋病終(19)。後遂無問津者(20)。
【注釋】
(1)太元:東晉孝武帝年號(376—396)。這裏年代是假托的。(2)武陵:郡名。郡治在今湖南常德。(3)緣:沿著。(4)夾岸:兩岸。(5)落英:落花。(6)才通人:僅能供一個人通過。(7)阡陌(qiānmò):田間小路。南北叫阡,東西叫陌。(8)外人:指桃花源外的人。(9)黃發:指老人。老年人發白轉黃,故以代稱。垂髫(tiáo):指兒童。兒童垂發為飾。(10)要:同邀,請。(11)邑人:同鄉人。絕境:指與外界隔絕的地方。(12)延:邀請。(13)扶:沿著。向路:舊路,指來時的路。(14)誌:標記。(15)郡下:指武陵郡治所在地。(16)詣(yì):往見。太守:郡的行政長官。(17)南陽:郡名。郡治在今河南省南陽市。劉子驥:名驎之,隱士,好遊山水(見《晉書-隱逸傳》)。(18)規:計劃。(19)尋:不久。(20)問津:問路。指探訪。津;渡口。
【譯文】
東晉太元年間,有一個武陵人以捕魚為生。(一次漁人)沿著小溪劃船前行,忘記了路程多遠。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內,中間沒有別的樹木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。
桃花林在溪水發源的地方沒有了,(在那裏)便看到一座山,山邊有個小洞,隱隱約約好像有光亮。漁人就舍棄船上岸,從小洞口進入。起初洞口很狹窄,僅能容一個人通過。漁人又向前走了幾十步,一下子變得開闊明亮了。隻見土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,(村落間)能互相聽到雞鳴狗叫的聲音。村裏麵,來來往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高興興,自得其樂。
(桃花源的人)一見漁人,竟然大為驚奇,問他是從哪裏兒來的。(漁人)細致詳盡地回答了他們,人們就把漁人請到自己家裏,擺酒殺雞做飯款待他。村裏人聽說來了這麼一個客人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和同鄉人來到這個與外界隔絕的地方,不再出去了,於是就同外界的人隔絕了。他們問(漁人)現在是什麼朝代,(他們)竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。漁人就詳盡地講述了自己所知道的事情,(他們)聽了都很驚歎惋惜。其餘的人又各自邀請漁人到他們家裏,都拿出酒菜飯食來款待他。漁人居住了幾天,告辭離開。這裏麵的人告訴他說:“(這裏的情況)不值得對外界的人說啊!”
(漁人)出來後,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)處處標上記號。漁人到了武陵郡,便去拜見太守,把這些情況作了稟報。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號,結果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。
南陽有個劉子驥,是位清高的隱士,聽到這個消息,高高興興地計劃前往桃花源。沒有實現,不久就病死了。以後就不再有探訪的人了。
【作者簡介】見《歸去來兮辭》
【賞析】
《桃花源記》寫於晉、宋交替之際,當時政治黑暗,兵連禍接,民不聊生。作者虛構了一個漁人偶入桃花源的故事,借以描繪了一個沒有剝削、沒有壓迫、人人勞動、自由安樂的世外桃源的生活圖景,寄托了他的社會理想,也反映了廣大人民要求擺脫殘酷剝削和貧困境遇的意願。這樣的理想國在剝削階級統治的社會裏固然僅是一個烏托邦,但它像一麵鏡子,照出了現實的醜惡和黑暗,表現了作者對現實的批判態度;又像一座燈塔,激勵人們對美好社會的向往和追求。“桃花源”的藝術創造以其民主性的光輝照徹中古時代,並成為後代作家的傳統題材,表現出經久不衰的藝術魅力。
文章以漁人行蹤為序展開記敘,從他逢桃花林並入桃花源寫起,以他出桃花源、再尋未果而告終。開頭結尾略寫,因為這些隻作為引起和餘韻,中間漁人在桃花源裏的所見所霞是主體,就寫得很詳盡。有漁人眼中看到的桃花源的風貌,他與桃花源中人的對話,桃花源中人對他們款待,他們的來曆和生活情景,思想感情等等,這樣寫,中心突出,層次分明,結構完整,詳略得宜。《桃花源記》總的構思帶有浪漫主義色彩,這表現在故事是虛構的,桃源境界也是想象中的產物,人間並不存在等方麵。但它的細節描繪又是現實主義的,不論是山外夾岸數百步的桃花林,“才通人”的入山小口,還是桃花源裏的良田美池桑竹之屬,現實生活中都不難找到,這就給人以親切逼真之感,相信這是人間樂土,而不是神仙境界寧願信其有,不肯信其無。特別是借助於當時的真實人物──南陽劉子驥的規往,更增添其真實感,使讀者也為之神往。歸根結底,世外桃源的生活理想是植根現實的沃土之中的。但漁人重尋又迷了路,“後遂無問津者”,又帶有神密色彩。又實又虛,似真似幻,表明桃源雖好,但隻是幻想而已。
文章語言簡練生動,富有表現力。一個完整的引人入勝的故事,僅用了三百二十字,敘述得扣人心弦。“忽逢桃花林夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。”二十二個極常殼的字眼,便勾畫出一片奇景,如在目前,永難忘懷。至於桃源風貌的描繪,人物活動,對答的記敘,也是著墨不多而內含豐富,令人味之不盡。“美好而淳樸”,這是桃花源和這篇散文給我們的共同印象。
全文敘述委婉曲折,層次分明,語言質樸自然,寫景明麗如畫,雖幻似真,雖虛似實,用藝術的手法展示了一幅古代東方“烏托邦”的圖景。
先生不知何許人也(1),亦不詳其姓字(2)。宅邊有五柳樹,因以為號焉(3)。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解(4);每有會意(5),便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此(6),或置酒而招之。造飲輒盡(7),期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然(8),不蔽風日,短褐穿結(9),簞瓢屢空(10),晏如也(11)。常著文章自娛,頗示己誌。忘懷得失,以此自終。
讚曰(12):黔婁有言(13):“不戚戚於貧賤(14),不汲汲於富貴(15)。”其言茲若人之儔乎(16)?銜觴賦詩,以樂其誌,無懷氏之民歟(17)?葛天氏之民歟?
【注釋】
(1)何許:何處,什麼地方。(2)姓字:姓名和字。(3)號:古人除名、字之外,還有別號。(4)不求甚解:指對所讀的書隻求理解精神,不執著於對一字一句的解釋。(5)有會意:指對書中的意義有所體會。(6)如此:指上文所說的“性嗜酒,家貧不能常得。”(7)造:去、到。(8)環堵:房屋四壁。堵,牆壁。(9)短褐:粗布短衣,穿結:指衣服破爛。穿,破。結,縫補。(10)簞(dān):盛飯的圓形竹器。瓢:舀水的葫蘆。(11)晏如:安然自得。(12)讚:古人常用於傳記體文章的結尾處,表示作傳人對被傳人的評論。(13)黔婁:春秋時魯國人,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。他死後,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱讚黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚於貧賤,不忻忻於富貴。求仁而得仁,求義而得義。”(14)戚戚:憂慮的樣子。(15)汲汲:極力求取的樣子。(16)極其言:推究她所說的話。茲:此。指五柳先生。若人:那人。指黔婁。儔:類。(17)無懷氏:與下麵的“葛天氏”都是傳說中古樸淳厚的上古社會中的氏族首領。
【譯文】
這位先生不知道是什麼地方人,也弄不清他的姓名。他的住宅旁邊植有五棵柳樹,因此就用“五柳”作為他的別號了。五柳先生安閑沉靜,不好言談,也不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,但不執著於對一字一句的瑣細解釋;每當讀書有所領悟的時候,就會高興得忘了吃飯。生性嗜好喝酒,但因為家貧就不能經常得到。親朋好友知道他這種境況,有時備酒招待他。他前去飲酒時總是開懷暢飲,直到大醉方休;醉後就向主人告辭,從不以去留為意。他的住室四壁空空蕩蕩,破舊得連風和太陽都無法遮擋,穿的粗布短衣打滿了補釘,飲食簡陋而且經常短缺,而他卻能安然自得。常常以寫詩作文章當娛樂,抒發自己的誌趣。他能夠忘掉世俗的得失,隻願這樣度過自己的一生。
讚曰:黔婁的妻子曾經這樣述說自己的丈夫:“不因為處境貧困而終日憂心忡忡,不為了追求富貴而到處奔走鑽營。”推究她所說的話,五柳先生不就是黔婁那樣的人物嗎?飲酒賦詩,滿足自己的誌趣,這不是成了生活在無懷氏、葛天氏時代裏的人了嗎?
【作者簡介】見《歸去來兮辭》
【賞析】
這篇傳的寫法很特別。正式給人立傳,總要說這個人叫什麼名字,是什麼地方人。但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來曆,這就使人覺得高深莫測,有點“神龍見首不見尾”,富於傳奇色彩。因為他的宅邊有五棵柳樹,大家都叫他“五柳先生”,於是他也便把這作為自己的雅號。
本文讚語,用“不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴”的話來讚揚五柳先生,說“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說的就是五柳先生這類人吧,也就是說五柳先生是黔婁一類人物。兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特征,使古今兩個人物相映生輝。下麵“銜觴賦詩”幾句,用記述與抒情再補一筆,人物的精神麵貌更加突出,像是在畫麵上真的活動起來。雖然貧困,並不妨礙他心境的悠閑,飲酒賦詩,自有不可多得的樂趣。這幾句也和前麵“傳”的部分相呼應。讚語以“無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”結束,說五柳先生雖生活在後世,但他的精神卻徜徉於上古帝王無懷氏、葛天氏的淳樸時代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。兩句話用或然語氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠。