"特別消息!"廣播喇叭裏以一種炫耀的聲音說。"展覽會的主辦者正在非常榮幸地為各位介紹霍默·L·祖克曼先生和他的名豬。裝著這頭非凡的動物的卡車現在正朝我們開過來。請往後退,讓卡車開過來!這頭豬馬上就要被送到大看台前的特別裁判場來,並在那裏被授予特別獎。請大家後退,讓卡車通過。謝謝你們。"
當聽到這些報道時,威伯顫抖起來,他幸福得都要暈過去了。卡車慢慢地往前開著,周圍擠滿了人。阿拉貝爾先生不得不開得很小心,以免壓到人。最後他終於設法開到了裁判場前。埃弗裏跳下車,打開後車門。
"我要嚇死了,"祖克曼太太低語。"幾百人在看著我們呢。"
"振作些,"阿拉貝爾先生回答。"那不是很有趣嘛。"
"請把你們的豬抬下來!"擴音器裏說。
"現在,一起用力,孩子們!"祖克曼先生說,幾個男人抬起箱子從人流中穿過去。埃弗裏是幾個人中最幫的一個。
"把你的襯衫掖進去,埃弗裏!"祖克曼太太喊。"再緊緊你的褲帶。你的褲子要掉下來了。"
"你沒看見我正忙著嗎?"埃弗裏不高興地回答。
"看,"芬叫著指去。"那是亨利!"
"別喊,芬!"她媽媽說。"不許指指點點!"
"能給我點兒錢嗎?"芬問。"亨利又請我去坐大轉輪了,可我想他沒錢了,他把錢都花光了。"
阿拉貝爾太太打開她的手袋。"給,"她說。"這是四毛錢。別跑丟了!一會兒到豬圈那裏的老地方等我們!"
芬跑進了人群,擠來擠去的尋找著亨利。
"祖克曼家的豬現在正被從板條箱裏帶出來,"擴音器裏嗡嗡地喊著。"請大家靜等通告!"
坦普爾曼趴在板條箱底的稻草下麵。"都在胡說什麼呀!"他嘟囔著。"吵死了!"
夏洛正在豬圈上方,一個人靜靜地休息。她的兩條前腿還在緊緊地抱著卵囊。夏洛能聽到擴音器裏說的每一句話。那些話為她增添了不少勇氣。這是她的勝利時刻。
當威伯從板條箱裏走出來時,人們開始鼓掌喝彩。祖克曼先生脫帽鞠躬致謝。魯維從口袋裏拽出他的大手絹,擦著脖子後麵的汗。埃弗裏跪在威伯身邊,不停地撫摩著他,炫耀著。祖克曼太太和阿拉貝爾太太正站在卡車的腳踏板上。
"女士們先生們,"擴音器裏說,"我們現在向諸位介紹霍默·L·祖克曼先生的傑出的豬。這頭不尋常的動物的名聲早已經傳到了地球最遠的角落,他為我們這個偉大的國家吸引了很多尊貴的遊客。你們中的很多人可能仍然記得今年夏天早些時候的那個永-不-會-忘-記-的日子,那天,在祖克曼先生的穀倉裏,有一個詞被神秘地織在那裏的蜘蛛網上麵,它令所有人都注意到了這個事實,即那頭豬完全是卓越不凡的。這個奇跡從未被完全地解釋清楚,盡管學者們已經到祖克曼家的豬圈參觀過,並觀察、研究過這一現象。最近的分析表明,我們目前隻知道我們在這裏討論的是一種超自然的力量,我們都應該為此而自豪和感恩。那張蜘蛛網裏的寫的詞,女士們先生們,就是好豬"。
威伯臉紅了。他完美地靜立著,讓自己站得像最好的豬。
"這個壯美的動物,"擴音器裏繼續說,"真的是很棒。看看他,女士們先生們!請注意他那雪白、光滑的毛皮,觀賞他那一塵不染的皮膚,還有他那耳朵與鼻子上散發出的健康的,粉紅色的光輝。"
"那是酸奶的緣故,"阿拉貝爾太太對祖克曼太太耳語道。
"請注意這個動物身上無處不在的光輝!這會讓人想起閃光這個詞清晰地出現在蜘蛛網裏的那一天。這個神秘的字跡從何而來呢?它不是來自於蜘蛛,我們完全能保證這一點。蜘蛛雖然有織網的本能,但它卻不能寫字,這一點是無須多說的。"