第四十九章 渾身都是窟窿眼(2 / 2)

洪北山停頓了一下,目光掃過教室裏的人,征詢大家的意見。除了孩子們,大多數的人紛紛點頭,同意洪北山剛才的話。

洪北山接著說;“造成這種現象的原因很簡單,外文表達的意思,都能找到對應的漢語表述,而漢語表達的意思,不一定能找到對應的外語詞彙。”

眾人低頭不語,陷入了思索中,洪北山知道有些人可能不服氣:“我舉個例子,有個人寫了一篇文章,叫《施氏食獅史》:石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅,施氏時時適市視獅……不好意思,我背不完整,全文共110字,每個字的普通話發音都是shi,誰能把我剛才念的這一段翻譯成英語?”

每個字的發音都一樣,怎麼翻譯?熊立誌不服,說這個太極端,要換一個,他不信有那麼多英語說的流弊的人,能被洪北山的問題難住。

要較勁?好啊!洪北山在黑板上寫下了一句英語:Ifyoudonotleaveme,Iwillbyyoursideuntilthelifeend.

“誰來把它翻譯成漢語?”

“我來,我來。”王秀站了起來,舉著手亂晃,她自認為大專畢業,搞一下翻譯還是沒問題的,“嗯,嗯,這句話的意思是:你要不離開我,我就死給你看。”

洪北山站在講台上微笑著搖搖頭,童雪兒把王秀拽回了板凳上,邊說邊用手指著腦袋:“表姐,你別總是迫不及待的秀下下限了,你智商真有問題。”

當麵打臉,王秀怎麼受的了?不服氣的又站了起來,麵對童雪兒反問:“你能,你說怎麼翻譯?”

“聽好了。”童雪兒騰的站起,昂首挺胸的教育王秀,拉著長音說,“我……我也不會。”

耍我呢?說話大喘氣的童雪兒被王秀一巴掌扇在了屁股上,要不是熊立誌把王秀拉開,童雪兒還會挨幾下。

“疼,疼,別打了,別打了。”童雪兒不敢再耍王秀了,等笑夠了,終於說出了答案,“你若不離不棄,我必生死相依。”

童雪兒說完,一雙大眼睛含情默默的注視著熊天翔,好像她說的不是什麼翻譯的答案,而是心中對男神的海誓山盟。

“翻譯的太好了,雪兒再翻譯一個。”洪北山又在黑板上寫下了一串漢字。

“我的英語當然好了,難道我在白頭鷹國十多年白活了?”童雪兒得意的給了王秀一個挑釁的眼神,可是等她看清黑板上的漢字時,傻了眼,不自覺的念了出來,“縱然萬劫不複,相思入骨,我也待你媚眼如初,歲月如故。”

童雪兒一陣頭暈,媽媽咪呀,要她翻譯出來,還不如殺了她痛快。

在白頭鷹國長大的童雪兒都搞不定,其他人更不用提了,最後還是洪北山給出了答案:“Ilikeyou,butjusttlikeyou.”

“這是十幾個答案中與漢語意思最接近,最簡潔的答案。”洪北山話剛說完,連最愛搗亂的王秀都不吭聲了,被徹底折服的眾人瞬間感覺到了漢語的博大精深,相比之下,什麼english之類的弱爆了。

漂亮的開頭,意味著成功了百分之九十九,接下來的時間毫無懸念的成了洪北山的個人才藝表演。

等“shoutime”結束,佩服的五體投地的陳天俠拍著洪北山的肩膀說:“行啊,北山,以前隻知道你功夫一流,沒想到你這麼才華橫溢。”

“哪裏,哪裏。”嘴上謙虛了幾句,洪北山笑的特別開心,他知道自己的目的離實現不遠了。

其實洪北山講這些,十多歲的孩子們根本聽不懂,更別說那些年齡更小的了。

洪北山這麼講就是衝這些大人來的,先把熊立誌一幫人侃暈,侃蒙,自己的計劃就好辦了。

“其實我有些兄弟講的比我更好。”孩子們都出去玩了,大家圍在了洪北山周圍,洪北山就開始給熊立誌和小米下套了。

熊立誌果然很感興趣,不服不行啊!和洪北山一比,他們幾塊料隻有扔的份了。熊立誌估計洪北山的兄弟們也差不到哪去,順著他的話問能不能讓他們來福利院講課?至於工資什麼的,熊立誌一咬牙,一跺腳,隻要孩子們能夠受到良好的教育,要多少給多少。

小米拉了拉熊立誌的衣角,小聲的說:“立誌,先請一兩位行嗎?以後咱們再想想辦法。”