基於功能語法小句核心的中英經濟語篇比較研究
語言研究
作者:吳磊
摘 要:本文利用係統功能語法中小句核心概念,通過對比分析《經濟學人》和《北京周報》經濟類語篇中標題與文本重複性小句核心之間重複關係,分析和闡述中英報紙在詞彙銜接與語篇主題之間的聯係。研究表明:1,中英報紙經濟類語篇中,類三(1)語篇的頻率分布明顯高於其他類型語篇;2,英文經濟類報刊相較於中國外語類報刊中經濟語篇出現類四(2)的概率明顯趨高,同時中英作者在撰寫標題以及構建語篇框架過程中采取的策略迥異。
關鍵詞:銜接;主題;小句核心;經濟語篇
[中圖分類號]:H31 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-20--02
1. 引言
過程(process)和中介(medium)共同組成小句的核心(nucleus),該核心決定小句剩餘部分可供選擇的範圍(Halliday, 1994: 164)。韓禮德此處指出的小句核心概念類似於命題概念,都是用來表達小句命題內容。通過對語篇中重複性小句核心與標題中小句核心重複銜接關係的數據統計,研究語篇的核心命題便一目了然。國外語言學界對銜接與語篇主題亦進行了廣泛的研究,其中不乏對詞彙銜接、銜接鏈以及針對關鍵詞理論的研究。本文從小句核心的概念出發,通過對經濟類語篇這一具有辨識度和充斥諸多經濟類術語的語篇進行分析,克服了Hasan(1984) 在分析語篇銜接與主題中的局限性,即研究文本多集中在6-7歲的兒童文本以及缺少對名詞化現象的分析,嚐試廓清中英經濟類語篇在語篇結構上的差異。
2. 語料分析
本文從2014年《經濟學人》和《北京周報》中分別選取15篇經濟類語篇作為語料,運用小句核心概念,通過語篇中兩個或以上重複性小句核心與標題中小句核心相對應,嚐試分析和探討中英經濟語篇的行文差異。
2.1 中英經濟語篇類型分布
Hasan(1984)認為銜接鏈的存在是詞彙銜接理論開展的重要機製構成。本文采用的小句核心概念同樣涉及銜接鏈理論的運用。對語篇中過程進行分類進而形成銜接鏈的方法,基於四種關鍵性重複關係:簡單重複(simple repetition),複雜重複(complex repetition),簡單釋義(simple paraphrase)和複雜釋義(complex paraphrase)(Hoey 2000)。中介的界定更多依據其是否擁有共同或相似的語境。
李元科(2012:143)在其文章中將重複性小句核心分為四種類型。本文依據其分類框架作出細微調整,具體分類規則如下:
類一:語篇中頻率最高的重複性小句核心與標題中小句核心重複
類一(1):語篇中僅有唯一一組頻率最高的重複性小句核心與標題中小句核心重複
類一(2):語篇中存在兩個或以上頻率相同且皆為最高頻率的重複性小句核心,但有且隻有一組與標題中小句核心重複
類一(3):語篇中存在兩個或以上頻率相同且皆為最高頻率的重複性小句核心,其中有兩組或以上重複性小句核心與標題中小句核心重複
類二:語篇中除頻率最高的重複性小句核心,同時存在頻率較低者與標題小句核心重複