正文 1985:蘇聯客機遭劫持迫降中國內幕(1 / 2)

1985:蘇聯客機遭劫持迫降中國內幕

往事

作者:張持堅

1985年,中蘇關係仍處在“僵持”之中,就在這個時候,突發一蘇聯人劫持一架蘇聯客機降落我國的事件,這迫使雙方高層不得不“往來”和“溝通”。劫機事件為中蘇兩國關係的緩和提供了一次“意外”的契機。

作為唯一參與采訪的新華社記者,張持堅講述了這起塵封20多年的劫機事件……

“我要到中國避難!”

1985年12月19日晚上將近10點鍾,采編主任老康來我家,要我趕快到黑龍江省公安廳了解情況,說基層通訊員反映,有一架蘇聯飛機被劫持到齊齊哈爾地區。

外國飛機被劫持到中國,這可是我從來沒有見過的事!趕到省公安廳指揮中心,這裏已是一片忙碌景象。我立即參與進去,很快摸清了情況:事情發生在下午2點30分左右,一架蘇聯AH-24b47845民航客機突然降落在齊齊哈爾市甘南縣長吉崗鄉農場的一塊平坦、狹長的麥茬地裏。飛機上有38名乘客、5名機組人員。機體上“CCCP”四個醒目的字母,使懂俄語的人認出,這是“蘇聯民航”的縮寫。好奇的村民圍攏過來,當地公安人員也及時趕到。一名自稱阿裏穆拉多夫·沙米利·哈吉-奧格雷的副駕駛員下了飛機,打著手勢,對我方公安人員說,飛機是他用刀子逼著正駕駛員在這裏降落的,“我要到中國避難!”現在劫機者已被單獨控製,當地政府正安撫機上人員,為他們提供飲食和保暖衣物等。省裏已派出由省委常委、省外事辦公室主任王耀臣帶隊的工作組趕赴現場。

蘇聯乘客對中方很警惕

黑龍江省和國務院都迅速成立了劫機事件處理領導小組,時任國務院秘書長的陳俊生為總協調人。高層明確要求做好三項工作:一是審訊劫機者,把情況弄清楚;二是安置好機上人員;三是和蘇方聯絡,妥善處理後續事宜。

淩晨近3點趕到現場的王耀臣立即開展工作。他們提審了劫機者,據劫機者供述,他劫機的原因是因為看不慣所在民航分局領導的腐敗作風,給當局寫信反映,信被轉回當地處理,可當地紀委領導和民航分局領導有裙帶關係,非但不處理,還對他打擊報複,他感到沒有出頭之日,趁這次飛行機會,出逃中國,尋求避難。

做機上人員的工作,碰到了一些問題。當這些蘇聯公民知道被劫持到中國後,不免緊張起來。兩個國家從上世紀50年代後期開始關係惡化,相互指責和批判已有20多年,“分歧”和“積怨”不可謂不深。在他們的意識中,他們到了“敵視”蘇聯的地方,因此很警惕,不知道中方會怎樣對待他們。一開始,我方人員送去禦寒的衣服、食品和飲用水,他們接受了。後來勸他們下飛機到附近的農場招待所休息時,他們則堅決不同意,都表示不能離開飛機。地處空曠的野外,隨著黑夜的來臨,氣溫持續下降,已達零下30℃左右,真正的滴水成冰,飛機不得不每隔20分鍾發動一次取暖,否則機艙就像冰窖一樣,可飛機油箱裏的油已所剩不多。王耀臣決定將兩台麵包車開到飛機旁,開足暖氣。他對機長說,天氣太冷,請乘客到車裏取暖休息。機長表示感謝,但說:我不能離開飛機,乘客也表示要與機組人員在一起,如果你願意的話,可以直接和乘客談談。王耀臣走進機艙,用俄語向乘客表示慰問,他說:這是突發事件,讓你們的行程受到了影響。中國政府很重視你們的安全和生活,我們會努力照顧好你們。

中央領導晝夜等候消息

這些情況很快彙報到省和中央。中央和國務院的主要領導都沒有回家,在等消息。獲知最新情況後,中央決定一早就派專機把我外交部和蘇聯駐華大使館的官員送到哈爾濱,再從哈爾濱轉乘直升機,直接在現場降落,以便盡快做好乘客安置等後續事宜。

20日早晨6點半,天剛蒙蒙亮,麵包、牛奶、當地的農場乳品廠專門加工的奶酪以及魚罐頭和肉罐頭等被送上了飛機。豐盛的食品,周到的服務,使蘇聯乘客感受到了中方的友好和誠意。他們“警覺”的情緒漸漸緩和了下來,一邊用餐,一邊對中方人員表示感謝。

大約9點多鍾,時任外交部蘇歐司副司長的戴秉國等外交部人員乘坐的直升機降落。聽取王耀臣彙報後,戴秉國即來到機艙,再次代表中國政府向蘇聯乘客和機組人員表示慰問。他說,這裏太冷,條件也有限,齊齊哈爾是離這裏最近的大城市,有四五個小時的車程,我們決定把你們送到那裏最好的賓館休息,然後等你們的政府來接你們。乘客們紛紛表示感謝,但還是不願離開飛機,一定要等大使館的人來了再決定下一步行動。