特別策劃
作者:李麗
編劇 顧小白、顧偉麗
顧小白:自2000年起開始撰寫電影隨筆及評論,2002年與李少紅合作,完成二十集電視劇處女作《捆綁上天堂》劇本,2006年完成電影編劇處女作《紅色康拜因》,該片獲第十二屆釜山國際電影節費比西國際影評人獎及希臘國際電影節最佳影片金亞曆山大獎。2008年參與李少紅版《紅樓夢》的編劇,2010年與尹麗川、阿美共同參與張藝謀導演的新戲《山楂樹之戀》的電影創作。2011年,他創作的電影《人山人海》獲第68屆威尼斯國際電影節最佳導演銀獅獎。
顧偉麗:上海師範大學人文學院教授,1998年開始創作電視劇本,主要作品《走過花季》《親情樹》《香樟樹》《相思樹》《愛比恨多一點》《美女也愁嫁》《爸媽不容易》《人到中年》等,曾多次榮獲“飛天獎”、“金鷹獎”、中宣部五個一工程獎。
一部小說《山楂樹之戀》跟所有的愛情故事一樣,男女主人公的邂逅看似順理成章又不失浪漫色彩,人生若隻如初見,該是多麼的美好。映襯在那樣的時代背景下,在那樣的特殊年代中,故事的結局更令人欷籲。雖然沒有宏大的場景,沒有縝密的邏輯,更沒有誇張懸疑,有的隻是兩個年輕人最平實的生活,最真摯的情感。就是這份樸實與淒美感人至深,愛如暖流彌漫心頭,感動了無數或麻木或冰冷的心,讓更多人重拾對愛的憧憬與希望。
《山楂樹之戀》憑借這份簡單與純美漸漸擴散開來,吸引了無數擁躉。一個好的故事,又擁有了廣泛的影響力,它就具備了改編成影視作品的基礎,於是,電影與電視劇相繼購得改編權,開始了小說向影視領域的延展。
在故事的改編過程中,電影在著力表現“純愛”主題的同時不失對那個年代的反思與關注。電視劇則在保持原著味道的基礎上拓展脈絡,誓將唯美與真愛進行到底。雖然它們都名曰《山楂樹之戀》,但卻猶如生死相依的一蒂雙花,一脈相承卻又各具特色。
靜秋在那樣的極端環境下,她離真正的人性特別遠,她就像個病人一樣杯弓蛇影、噤若寒蟬,她骨子裏那種冷甚至那種敏感與壓抑的東西,首先是年代賦予的,又好像是她的武器一樣,其實是與內心的想法背道而馳的,所以對於老三,她缺乏信任,是一種極度缺乏安全感的表現。
電影版編劇 顧小白 電影勝在簡單
“《山楂樹之戀》的成功,應該是勝在簡單。觀眾越來越喜歡看相對更簡單的東西,生活壓力越來越大,讀起來快、能放鬆、減壓的東西容易受追捧。《山楂樹》主題明確,卻意味深長,令人感動,所以獲得了廣泛認同。”
作為電影版編劇之一,經過幾番論證與探討,顧小白坦言編劇組最終決定在劇本的創作上遵循“減法”原則,《山楂樹》是極端環境下極端年代的愛情故事,如何讓觀眾在感受愛情之外,還不乏想去了解那個年代,理解他們的所作所為,對那個年代進行反思,是編劇首先要解決的問題。
因而我們看到小說中的某些煽情橋段並未在電影中呈現。“我們將相對常見俗套的情節刪減到最低,賦予了更多的留白,想給觀眾更大的想象空間,使電影更為雋永。”
提煉主題是關鍵
《影視圈》:與小說相比,電影改編最大的難度在哪兒?
顧小白:小說本身有許多情節是比較常見的,如白血病、老三出現又消失,兩人的生離死別,有些套路化。同時還有些寫信、拉手、背著過河等不少跟青春期、跟愛情、跟欲望有關的內容,這些點都很散,而且有些細節是不能完全實際呈現的,所以如何把它們整合在一起又不撒狗血是比較難的。
《影視圈》:改編過程中與原著相比最大的變化是什麼?
顧小白:應該是對靜秋重新塑造吧,她的質感有了變化。小說裏的靜秋沒有電影裏的可愛。靜秋在那樣的極端環境下,她離真正的人性特別遠,她就像個病人一樣杯弓蛇影、噤若寒蟬,她骨子裏那種冷甚至那種敏感與壓抑的東西,首先是年代賦予的,又好像是她的武器一樣,其實是與內心的想法背道而馳的,所以對於老三,她缺乏信任,是一種極度缺乏安全感的表現。但是電影裏的靜秋就比較純真、勇敢,她跟老三是一見鍾情的愛戀,直到悲劇結束。電影裏的老三是個特別理想化的人物,把愛情當做理想擺在那兒,他就像《桃花源記》裏的武陵漁人,相信有桃花源。他本是個帶來希望的人。但因為他不在了,這種相信就成為了特別大的悲劇。
《影視圈》:與原著相比,電影有哪些不同?
顧小白:與原著相比,電影變化不大,沒有加太多的戲。我們所做的最主要的工作是從這本小說裏提煉出一個深邃的主題,《山楂樹之戀》看似是一個簡單的愛情故事,實則包含了對那個時代的反思。它不像以前的“文革”電影,總有些刻意。這部電影不同,不僅讓人感動,還會跟著這個女孩子的命運而撕心裂肺,繼而可能回過頭來關注那個年代,去思索、感受。當然它是一部“純愛”題材的影片,這是它的商業定位。