正文 第46章 彭玉麟母王氏家訓(1 / 2)

【訓主簡介】

王氏係清代浙江紹興人。自幼聰慧過人,廣泛涉獵詩書,父母愛之如掌上明珠。但她選擇對象的標準很高,年至三十才嫁給彭鳴九為妻。其子彭玉麟為湘軍水師著名將領,為人剛正不阿,淡泊錢財,官至兵部尚書。

不要為了自己的利害得失而置他人於不顧

【原文】

贈公沉下僚二十餘年[1],薄積廉奉[2],寄所親買田湘中,將老焉。比歸檢校[3],所親匿其契券不與,初猶許致薄少[4],繼且出無義語,時相詬詈[5],贈公以此憂鬱病歿[6]。侍郎年甫十五[7],銳思報之。太夫人泣謂:“兒當誌其遠大,毋速禍自危。事無左證[8],不得直也。”所親又伺玉麒過市[9],擠墜深池,遇救僅免。於是彭氏之黨益忿,謀訟諸官,返所匿資產,太夫人謝之:“兒幸不死。吾不欲以爭產故攜之赴官求理;兒如不肖[10],雖訟得之,終為人有耳。”所親知事不可掩,諾還瘠田十之二。然心猶不慊,輒藉故相陵轢[11]。太夫人不之校[12],歲祲采野菜作食[13],語兩子移家郡治避之。侍郎補博士弟子員[14],學行重一時,以奇貧為人司質庫耒陽[15]。鹹豐二年,粵寇入湘[16],耒陽一日數警,人多遷避。太夫人病中貽書侍郎[17]:“受人重寄,無虧信義。苟免也,必謹扃鑰待主者[18]。”

——節錄自《左宗棠全集》

【注釋】

[1]贈公:指彭玉麟的父親彭鳴九。

[2]廉奉:封建官吏的養廉銀和工資收入。

[3]比歸:等他回到家裏。檢校:查核。

[4]猶:還。

[5]詬詈(l佻):辱罵。

[6]歿:死,同“沒”。

[7]侍郎:官名。為部一級長官。此處指彭玉麟。

[8]左證:同“佐證”。

[9]伺:觀察;守候。玉麟:指王氏次子彭玉麟。

[10]不肖:無才能的人。

[11]輒(zh佴):動不動;總是。陵轢(l佻):欺壓。

[12]校:同“較”。計較。

[13]歲祲(j佻n):年歲不佳。

[14]補:填補。博士弟子:漢武帝設博士官,置弟子五十人,令郡國選送。唐以後也稱生員為博士弟子。

[15]奇貧:特別貧困。司質庫:掌管當鋪方麵的事務。

[16]粵寇:對太平天國農民起義軍的誣稱。