第65章 十月五日 (2)(1 / 3)

第三十九章 十月五日 (2)

“伯爵,你已經答應過我的了,”摩萊爾冷冰冰地說,然後,他掏出表來,又說,“已經十一點半了。”

“摩萊爾,你忍心在我的家裏,讓我親眼看著你這樣做嗎?”

“那麼讓我走吧,”瑪西米蘭說,“不然,我就要認為你之所以愛我,不是因為我的緣故而是為你自己的緣故了。”於是他就站起身來。

“很好,”基 督山說,他的臉上頓時出現光彩,“你希望這樣,你固執不化。是的,正如你自己所說的,你確實痛苦萬分,隻有一次奇跡才能治好你。坐下,摩萊爾,再等一下。”

摩萊爾服從。伯爵站起身來,用一隻懸在他的金鏈上的鑰匙打開一隻碗櫃,從碗櫃裏取出一隻雕鑲得很漂亮的銀質小箱子,箱子的四角雕塑著四個屈著身子的女人,象征著要飛升到天上去的天使。他把這隻箱子放在桌子上,然後打開,取出一隻小小的金樽,一按密鈕,樽蓋便飛了開來。這隻樽裏裝著一種半固體的油質的東西,但由於樽上裝飾著金子、翡翠、紅寶石和藍寶石,映得樽裏五彩繽紛,因此看不清這種東西的顏色。伯爵用一隻鍍金的匙羹取了一點兒這種東西,把它遞給摩萊爾,並用堅定的眼光看著他。這時才看出那種東西原來是淡綠色的。

“就是你所要的東西,”他說,“也就是我所答應過的給你的東西。”

“我從我的心裏感激你。”那青年從伯爵手裏接過那隻匙羹說。

基 督山另外又拿了一隻匙羹浸到金樽裏。

“你想怎麼樣,我的朋友?”摩萊爾抓住他的手問道。

“摩萊爾,”他微笑著說,“我相信——上帝寬恕我——我也像你一樣厭倦生命,既然有這樣一個機會——”

“慢著!”那青年人說,“你,你在這個世界上有所愛也被人所愛,你,你有信心和希望,——噢,別學習我的榜樣,在你,這是一種罪。永別了,我的高貴和慷慨的朋友,永別了,我會把你為我所做的一切告訴凡蘭蒂的。”

於是,他一邊按住伯爵的手,一邊慢慢地,但卻毫不猶豫地吞下了基 督山給他的那種神秘的東西。然後他們兩個人都沉默了。啞巴阿裏小心地拿來煙管和咖啡之後便退了出去。慢慢地,石像手裏的那幾盞燈暗淡了,摩萊爾覺得房間裏的香氣好像也沒有以前那樣強烈了。基 督山坐在他對麵的陰影裏,摩萊爾隻看見伯爵那一對發光的眼睛。一種強有力的鬱悶壓倒了那青年,他的手慢慢放鬆,房間裏的東西慢慢喪失了形狀和色彩,他那迷亂的視覺好像看見牆上出現了門和門簾。

“朋友,”他喊道,“我覺得我是在死了,謝謝!”他作了最後的努力想伸出他的手,但那隻手卻無力地垂在了他的身邊。然後,他好像覺得基 督山在那兒微笑,不是像有時能揭穿他心裏的秘密的那種奇怪可怕的微笑,而是像一位父親對一個嬰孩所作的那種慈愛的微笑。同時,伯爵的身體好像擴大了,他幾乎比平常高大了一倍,凸出在紅色的帷幕上,他那烏黑的頭發掠到後麵,他直挺挺地巍然地站在那兒,像是一位在末日審判時要懲惡的天使一樣。摩萊爾軟弱無力地倒在圈椅裏,一種微妙的麻痹感滲入到每一條血管裏,他的腦子裏呈現出變幻莫測的念頭,就像萬花筒裏的圖案一樣。他渾身無力地、奄奄一息地失去了對外界事物的知覺。他好像已進入臨死之前那種漠然的昏迷狀態裏了。他希望再緊握一次伯爵的手,但他自己的手卻絲毫動彈不得。他希望說一聲最後的告別,但他的舌頭沉甸甸地固定在他的喉嚨裏,像是一尊雕像嘴巴裏的一塊石頭似的。他那無神的眼睛不由自主地閉攏了。可是,從他的眼睫毛裏望出去,他看見一個熟悉的人影在他周圍的一片迷霧中移動。那是伯爵,他剛打開了一扇門。

隔壁的寢室裏——或說得更確切些,是一座神奇的宮殿——馬上有一片燦爛的燈光射進摩萊爾自願承受臨死痛苦的客廳裏來。然後他看見一個非常漂亮的女人出現在那隔開兩個房間的門檻上。她臉色蒼白,帶著甜蜜的微笑,像是一位化成複仇天使的慈愛天使一樣。“難道是天堂在我的麵前打開了嗎?”那個要死的人想道,“那位天使很像是我所失去的那一個。”基 督山把那青年女子的注意力引到摩萊爾奄奄一息的那張圈椅子上。她合攏雙手,嘴巴上掛著一個微笑向他走過去。

“凡蘭蒂!凡蘭蒂!”摩萊爾從他靈魂的深處喊道,但他的喉嚨卻發不出聲音來。他的全部精力好像都已集中在那種內心的激動上了,他歎息了一聲,閉攏了他的眼睛。凡蘭蒂向他衝過去,他的嘴唇又動了幾動。

“他在喊你,”伯爵說,“他把你的命運寄托在他的身上,死神本來會隔離他和你的。但幸好有我在,我戰勝了死神。從此之後,凡蘭蒂,你們在人世間一定不能再分離,因為他曾衝進死的領域裏去找你。沒有我,你們都已經死了,我使你們兩個重新團圓。願上帝把我所救的兩條性命都記在我的帳上!”