“‘一開始我們隻能給你這麼多,但是你可以從你的代銷商的所有營業額中抽取百分之一的傭金,而這筆錢就保準比你的薪水多得多了。’
“‘我在五金方麵可是什麼也不懂呀。’
“‘你會做帳就行。’
“就在我由於激動而頭腦亂響,暈頭轉向之際,我突然感到有一點兒不對勁。
“我說:‘說實話,雖然莫森商行一年隻給我二百鎊,但它的信譽是很高的,而你的公司我卻知道很少,所以我對你們的信任度……’
“他很高興,大喊道:‘啊,你就是我們最想要的那種人,你真是太有經濟頭腦了。當然,為了表示誠意,我先給你一百鎊,算是預先付給你的薪水,這樣你可以信任我了吧!’
“我很高興,問道:‘這樣我就可以放心了。不過我何時才能去上班呢?’
“他說:‘我現在給你寫一張便條,你拿著它於明天下午一點鍾到伯明翰的科波萊森街126號乙公司的臨時財產辦公室中就可以找到我的兄弟。當然,到底最終用不用你還得由他發話,不過多半你有希望得到那份工作。’
“我說:‘看,平納先生,我該怎樣感謝你才好呢?’
“不用謝。不過在你去之前,我們必須辦一個手續,當然,隻是走個形式。請你在這張紙上寫明:我完全同意做法國中部五金有限公司的經理,年薪至少五百鎊。
“看我寫完,他就把這張紙放進了口袋裏。
“他又說道:‘對於莫森商行那邊的工作,你想怎麼處理?’
“我說:‘你瞧,我太高興了,都把莫森商行給忘了。沒關係,我這就給他們寫辭職信。’
“‘但是我覺得你還是不要這麼做比較好。我原先去過一次莫森商行,本來是為了了解一些你的情況。可我在那兒,與他們的經理吵了起來,因為他說我的所做所為是對你的欺騙。於是我們就用五個金鎊為注,賭你是否接受我的工作,而辭去那份。可是他卻自認為把你從貧窮線上救了出來,你不能無情無義。’
“我聽後喊道:‘我與那個蠢貨根本就沒有見過麵,我沒有什麼理由把自己固定在他的公司裏,不過你說不讓我寫辭職信,那麼不寫也罷。’
“他從椅子上站了起來,說:‘好,咱們算是說定了,你得到了理想的工作。而我為自己的兄弟找到這麼一個能幹的人,我也十分高興。這是預付你的一百鎊薪金。請記好地點和時間:明天下午一點鍾,到伯明翰的科波萊森街126號乙。晚安,祝你一切順利。’
“華生醫生,我交了這種好運,十分高興。我竟然激動得記下我倆之間的全部談話內容,而且我一直到後半夜才沉沉入睡。第二天我到達伯明翰的時候還早得很,於是我先找了一家旅館,然後就按照地址去找那家公司了。
“126號乙是夾在兩家大商店之間的一個甬道,從一道彎彎曲曲的石梯爬上去。比約定時間早了一刻鍾,我到達了頂層,卻沒有發現法國中部五金有限公司的牌子。我暗叫不好,在樓下站了一會兒,仔細想弄清是否有人故意弄了這個騙局害我。這時,一個有著與昨天那人十分相似的體型與嗓音的人問我:‘你是霍爾·派克羅夫特先生嗎?’
“這個人胡子刮得很光,頭發顏色也比那個人淺,我答道:‘我就是,你是亨利?平納先生嗎?’
“‘我正是,你比約定的時間早了一會兒。早晨我收到了哥哥寄來的推薦信,他可是從頭到腳把你誇了一番。’
“‘我剛才一直在尋找你的辦公室,可沒有找見。’
“‘這裏還沒有我們的牌子,因為我們是上星期才來這裏租用房子的。來,我們談一談。’
“跟著他走上了高樓的頂層,我走進了樓頂石板瓦下麵的兩間布滿灰塵的小屋子裏。這裏空蕩蕩的,既沒有窗簾,更別說地毯。這一切和我所想象的一個寬敞的大辦公室中,一排排職工坐在那裏工作的情景真是完全不一樣。這裏所有的擺設就是兩把大椅,一張桌子,一本帳目,還有一個廢紙簍。
“平納先生一定是看出了我的不愉快表情,連忙說:‘你千萬不要由於這種情形而感到失望,其實我們資本是非常雄厚的,我們僅僅不願在表麵上擺闊氣而已。來,請坐,把介紹信拿給我看看。’
“他很仔細地看了信,然後說:‘我相信我哥哥阿瑟的觀察能力,從他的信中我可以感覺到他真的很看重你。這次我也十分看好你,我正式雇你了。’
“我問:‘那麼,你要我做什麼呢?’
“‘現在英國生產的陶器正在源源不斷地運入我們公司的一百三十四家代銷店裏,這期間你必須呆在這兒協助我做點兒工作,等運齊了貨你就可以管理巴黎的大貨棧了。’
“‘那麼我現在協助你做點兒什麼呢?’