第2章 本章向讀者介紹一位講人道的人(1)(2 / 2)

兩位紳士一陣哈哈大笑。“喏,吉姆,”主人說道,“給我們模仿一下羅賓斯長老領唱讚美詩的情景吧。”那孩子拉長了他那圓圓的小臉,像模像樣、一本正經地用鼻音哼起讚美詩來。“好哇!妙極了!這小鬼頭太棒了!”黑利說道;“我敢打賭,這小家夥絕對夠個角兒。”他說著,在謝爾比先生的肩頭拍了拍,“你把這個小家夥給我添上,這筆買賣就成了——說話算數。你覺得怎麼樣吧,還有比這更合理的嗎!”

這時候房門被輕輕推開,一個二十歲左右的混血少婦走進屋來。一看就知道,她是男孩的母親。她有一雙跟男孩一樣炯炯有神、烏黑溜圓的眼睛,跟他一樣的長睫毛和絲絨般烏黑的卷發。她那膚色棕黃的臉頰上泛起微微紅暈,當她發覺那個不認識的男人正毫不掩飾地用驚羨的目光直勾勾的看著她時,那張臉變的更紅了。她那身剪裁非常合體的衣服,很好的襯托了她那窈窕的身材。那纖纖素手和那姣美的腳和腳踝也都被奴隸販子看在眼裏。那雙賊眼一下便可把一個美麗的女黑奴全身每個部分打量得一清二楚。

“怎麼了,伊麗莎。”當她停住腳步,望著主人不知如何開口的時候,謝爾比說道。

“對不起,我是來找哈裏的,老爺。”那孩子高高興興來到母親跟前,把裝在衣兜裏的那些獎品拿給她看。

“好啦,帶走他吧。”謝爾比說,於是她抱起孩子,立即退了出去。“天哪,”奴隸販子極其羨慕地讚歎道,“這才是真正貨色!把這女的放到奧爾良,你就會賺好多錢。從前我見過有人出一千美元買個身材比她差很多的黑姑娘。”“我不想靠她發財。”謝爾比先生麵無表情地回答;為了轉移話題,他又打開一瓶酒,詢問那個奴隸販子覺得味道怎麼樣。

“好極啦,老兄——上上品!”奴隸販子說。然後轉過身,熟稔地拍了拍謝爾比先生的肩膀繼續道:“說一說,你那個姑娘多少錢?我該出什麼價?你要什麼價?”

“黑利先生,這姑娘我不賣,”謝爾比說。“你就是用跟她一樣重的金子來買,我太太也不會同意賣的。”

“哎呀呀,女人都隻會這樣說,因為她們不會算賬。如果她們知道跟一個人等重的金子能買多少塊表,買多少羽毛,買多少首飾,我看她們就不會這樣說了。”

“你聽著,黑利,不要跟我說這件事了,我說不賣就不賣。”謝爾比斬釘截鐵地說道。

“好吧,把那個孩子給我添上,總可以吧?”奴隸販子說道;“你必須承認,這可是我的底線了。”

“這個孩子你要去幹什麼?”謝爾比問道。“唔,我有個朋友也幹這一行——他想買幾個長得標致一點的男孩子,把他們弄大了以後再賣出去。每個都得是上等貨色——賣給有錢人家充當仆役什麼的,能要個大價錢。那些大地方,有個帥氣的小夥子看門應差,侍候左右,是非常神氣的事。我看這個小家夥,即風趣,又會唱會跳,正是這路貨色。”

“我可不忍心賣,”謝爾筆先生放低聲音說道。“不瞞你說,先生,我是個心腸軟的人,不忍心拆散人家的骨肉。”“唔,真是這樣?唉,是啊——這也是人的本性,我非常諒解你。跟女人打交道,有時確實很麻煩。我一向不喜歡那種哭哭啼啼的情景,那叫人心裏很別扭。不過,先生,我幹這一行,這樣的場麵是可以避免的。要是把那少婦打發到其它地方待上一天,或者一個星期,你看怎樣?無聲無息地把事辦完——等她回到家,一切事情都已經發生了。然後,讓你太太給她買一副耳環,一身新衣裳,或者類似的一些小物件,給她補償一下。”

“恐怕不能這樣吧。”“上帝保佑,一定能成功!要知道,黑人不像白人,隻要處置的恰到好處,他們很快就沒事了。”黑利假裝推心置腹的說道。“有人說,這種生意讓人冷酷無情,我可沒那種感覺。我做生意從不學我那些同行。我就見過他們把孩子從女人懷裏奪走送去拍賣,弄得女人發了瘋似的大喊大叫,又哭又嚎。這很不明智——毀壞了商品——有時候她們再也不能幹活了。在奧爾良我知道有一個很漂亮的姑娘,她就是被這樣的方式給毀了。不管什麼時候,最好是采用人道的辦法,老兄,這是我在這方麵的經驗。”