第3章 本章向讀者介紹一位講人道的人(2)(1 / 2)

那個奴隸販子說完這番話,往椅子背上一靠,兩臂交迭放在胸前,裝出一副自以為是的麵孔,儼然以韋爾勃伏斯第二自居。

看來他對這個話題非常感興趣。在謝爾比先生剝著桔子想他剛說的話的時候,他又重新拾起這個話題。說話時故意裝作欲言又止的樣子,但好像又的確為道義所驅使,必須再多說幾句似的。

“自我吹捧不是什麼體麵的事,不過我沒有說一句話。我相信,我從我手上賣出去的黑奴都是最好的貨色——至少我聽見很多人這樣說過,不是一批,而是幾乎有一批都是這樣——每一個都像樣——又肥壯,又體麵;而我的損耗是最小的。老兄,這可得多虧了我的經營之道呀;我經營之道的支柱就是人道主義。”

謝爾比先生聽了,無話可說,隻好漫不經心地應道:“噢!”

“唉,因為我這個理念,有人譏諷我,也有人指責我。你這樣是不行的,在市麵上吃不開。可是,老兄,我堅信不移,一直堅持到現在,並且正是這樣我賺了不少錢。你說,老兄,這不是要什麼來什麼嗎?”那奴隸販子說罷,覺得這話俏皮,不禁哈哈大笑起來。

黑利對他所謂的人道主義的這番闡述既辛辣,又新穎,連謝爾比先生也禁不住跟他笑了起來。“真奇怪,我有了各種方法都沒能把這個理念灌進別人的腦袋裏。喏,就拿我的一個老搭檔來說吧,他住在納奇茲的湯姆·洛克。他是個精明的人,毋庸置疑,可是對待黑奴簡直是個死神——這是從原則上說,懂嗎?好漢子不奪人之美,這是他做人的準則。我經常勸他。‘唉,湯姆,’我說,‘黑娘們兒又哭又嚎起來,你又打又踢有什麼用?那樣做太蠢了,’我說,‘一點好處也得不到。咳,我看讓她們哭哭也沒有什麼不可,’我說,‘那是人之常情嘛。’我說,‘可以用其它方法來發泄,還非得用這種方法發泄情感。再說,湯姆,’我說,‘這樣蠻幹不但會毀壞她們的相貌;她們還變得病病怏怏,麵黃肌瘦;有時候甚至會變得醜陋不堪,混血女子更可能會的,要讓她們再恢複過來,那得費神費力呢。唉,’我說,‘你為什麼不能好言好語哄著她們呢?按我說的做準沒錯,湯姆,隨便施舍給她們一點好處,比你拳打腳踢管用得多,而且錢也賺得多很多。’我說,‘準沒錯。’可是湯姆就是不相信這個訣竅;毀在他手裏的女人不計其數,因此,盡管他心眼兒好,做買賣也很公平,後來我也不得不跟他分道揚鑣了。”

“你是不是覺得你的經營之道比湯姆強呢?”謝爾比先生問道。

“當然啦,先生,那是自然。實話告訴你,我盡量避免那些使人不愉快的場麵的發生,比如賣孩子——我都是先把孩子他母親支開——眼不見,心不煩嘛,你知道,一旦生米煮成熟飯,她們也無可奈何,自然也就慢慢地習慣了。要知道,黑人跟白人是完全不一樣的,白人從小受教育,長大了指望老婆孩子一家人在一起團聚。從小調教出來的黑奴,長大了也沒有這種想法。這樣一來,事情就很好解決了。”

“照你這麼說,我家的黑奴調教得不好啦。”謝爾比先生說。

“恐怕是這樣。好的用心可那不是真正的仁慈。你知道,一個黑人他的命運就是要到處顛沛流離,今天賣給湯姆,明天賣給迪克,後天又不知會成為誰的奴隸;給他們灌輸那麼多信念啊、期望啊,讓他們生活在安樂之中,這不是對他們仁慈,因為以後的顛沛流離的苦日子叫他們更無法忍受。我敢打賭,如果換個地方,你的家奴會非常沮喪,而在種植園裏幹活的黑奴,有的就會高興的歡蹦亂跳。你知道,謝爾比先生,誰都認為自己對待黑奴的辦法最好;依我看,我對待黑奴的辦法就恰到好處。”

“知足者常樂嘛。”謝爾比先生稍微聳一下肩,顯然不以為然。

雙方各自在心裏盤算一番之後,黑利首先開口道,“好啦,你說這事怎麼處理啊?”

“我得好好想想,跟夫人商量一下,”謝爾比先生說。“黑利,如果你想把事情辦得像你說的那樣不被人發覺,最好不要跟任何人再說這事。這事傳進我家仆人耳朵裏,再想從這帶來任何人都沒那麼容易了。我把這話說在前麵。”

“唔,當然,當然!不過,我也得先說明白,我沒那麼多時間,要盡快得到答複。”他說著,站起身,穿上大衣。

“好吧,今晚六七點鍾到這裏來,我會給你一個答案。”謝爾比先生說道。那個奴隸販子拱手作揖地從屋子裏走出去。

“我真想一腳把那家夥從樓梯上踢下去,”謝爾比先生把門關上以後,自己對自己說道,“可是,他知道怎樣賺我的便宜呀。從前不管是誰勸我把湯姆賣到南方那些無賴奴隸販子手裏,我就會說,‘仆人又不是狗,怎麼能這樣做啊!’這回沒辦法,非賣掉他不可了。可是還有伊麗莎的孩子哪!我知道,太太肯定又跟我大喊大叫,就連賣湯姆她也不會同意的。我也是被債務逼成這樣的——咳!這家夥看見有機可趁,而且還想落井下石。”