“魯思,這位朋友是伊麗莎·哈裏斯,這是我跟你提過的那個小男孩。”
“見到你很高興,伊麗莎——非常高興,”魯思說著,便和伊麗莎握手,好像她是慕名已久的老朋友似的。“這就是你那個小心肝吧——我給他帶來了一塊蛋糕。”她一邊說,一邊把一塊心形蛋糕遞給孩子。哈裏斯走上前,兩隻小眼睛從垂於額前的卷發後麵盯著看了一會兒,怯生生地接在手裏。
“你的小寶貝呢,魯思?”雷切爾說。“喔,他就來,進門的時候,你的瑪麗把他抱走了,帶到穀倉讓孩子們瞧去了。”這時,房門開了,瑪麗抱著那個小寶貝走進來。瑪麗是個很樸實的姑娘,臉色紅潤,長著一雙大眼睛,很像她的媽媽。
“哈!哈!”雷切爾走上前去,把那個白白胖胖的小寶貝抱在懷裏,“瞧,他長得多英俊!長得多快!”“是啊,是啊。”小個子魯思連忙接過孩子,脫掉她的小鬥篷。上下整理一番,親熱地親了他一口,這才把他放到地板上,想讓他休息一會兒。他的母親坐下來,取出一隻藍白兩色的絨線長襪,飛快地織起來。
“瑪麗,你去把水壺灌滿水好嗎?”瑪麗的媽媽說道。瑪麗拎著水壺到井上去打水,不一會兒就返回來,把水壺放到火爐上。水壺很快地冒出熱氣仿佛是一隻熱情洋溢、開朗好客的香爐。雷切爾低聲吩咐了一句,她又把桃子放到燉鍋裏。
這時雷切爾取下一隻雪白的模子,圍上圍裙,先吩咐瑪麗,“瑪麗,你去告訴約翰準備好一隻雞。”等瑪麗出去後,她一聲不吭地做起餅幹來。
“阿比蓋爾·彼得斯怎麼樣了?”雷切爾邊做餅幹邊問道。
“喔,好些了,”魯思回答,“今天早晨我幫她整理了床鋪,打掃房間。利厄·希爾斯下午去烤麵包和餅幹了,足夠她吃幾天的了。”
“我明天去幫她洗洗衣物,看看有沒有要縫補的。”雷切爾說。
“這太好了,”魯思說。“我聽說,”她補充道,“漢納·斯特烏德也病了。昨晚約翰在那兒——明天我必須去看看。”
“如果你需要在那裏呆一整天的話,就請約翰來我家吃飯吧。”雷切爾建議道。
“謝謝你,雷切爾,明天看情況吧。西米恩回來了!”西米恩·哈利迪走進來。他身材高大,腰板挺直,肌肉結實,身穿一件黃褐色衣服,頭戴寬邊帽子。“你好,魯思,”他熱情地問候,伸出寬大的手掌,握住她那胖乎乎的小手。“約翰好嗎?”“噢!約翰很好,我們全家人都很好。”魯思興高采烈地說。
“有什麼新聞嗎,親愛的?”雷切爾一邊往烤爐裏放餅幹,一邊問道。
“彼特·斯特賓斯告訴我,他今天晚上要帶‘朋友’過來。”西米恩一邊洗手,一邊滿含深意地對雷切爾說。“真的!”雷切爾若有所思地說,並看了伊麗莎一眼。
“你說你姓哈裏斯,是嗎?”西米恩回到房內,對伊麗莎說。
雷切爾看著西米恩,隻聽伊麗莎聲音顫抖地答道——“是的”,她時時刻刻都處於恐懼和擔心之中,惟恐外麵貼出通緝她的告示。