忒拉蒙聽到這話,非常憤怒,真想站起來用同樣的話回敬國王。但伊阿宋製止了他,並溫和地答道:“請鎮靜,埃厄忒斯國王!我們到了你的城裏,進了你的王宮,不是來掠奪你的。有誰願意穿行如此遼闊而危險四伏的大海來奪取陌生人的財產?是命運和一個凶惡國王的殘忍的命令迫使我下了這樣的決心。請你答應我們的要求,行行好,把金羊毛給我們吧!全希臘都將因此而讚頌你。我們隨時準備報答你。如果鄰近發生戰爭,你想征服鄰國人民,你就可以把我們當做同盟者’我們願意跟你一起出征。”
伊阿宋就是用這樣的言辭安撫國王。而埃厄忒斯心中卻拿不定主意,不知是當場殺掉他們好呢,還是應該先試探一下他們的力量。思索片刻以後,他覺得還是後者更好,於是他鎮定地答道:“外鄉人,何必說這些心虛膽怯的話呀!如果真是神的子孫,或者出身不比我差,同時對別人的財產感興趣,你們就把金羊毛拿走吧。我願意把一切贈給勇敢的好漢。但是你們首先給我做出一個樣子來,你們必須來做一做我平時做的一種相當危險的勞動。在阿瑞斯的田野裏有兩頭公牛,它們都生著鐵蹄,會往外噴火。我就是用這兩頭牛來犁地,地翻好了以後,我便往壟溝裏撒種,但我撒的不是農業女神得墨忒耳的金黃的穀粒,而是可怕的龍牙。以龍牙為種長出的是人,他們從四麵八方把我包圍起來,我就用我的長矛把他們一個個殺死。清晨我駕公牛犁地,夜晚我收獲後休息。如果你當天就完成這項工作,哦,首領啊,你當天就可以把金羊毛拿去,返回你的國王的故鄉。如果你不能,你就拿不到金羊毛,因為勇敢者向無能者讓步,天下沒有這個道理!”
國王說話時,伊阿宋一直默默地坐在那裏盤算,他不敢立即答應去做這可怕的事情。經過反複思考,他鎮定自若地答道:“這項工作雖然極為艱巨,但我願意經受它的考驗,哦,國王啊,即使我為此而犧牲,我也在所不惜。等待一個凡人的,最壞的也就莫過於死。我聽憑命運的擺布。”
“那好,”國王說,“現在你就找你的同伴去吧,不過你要考慮好。如果你不完成這一切,那就留給我自己幹好了,你就悄悄地離開這裏吧!”
阿耳戈斯的建議
伊阿宋和陪他來的兩個英雄從座位上站起身來。佛裏克索斯的兒子們中隻有阿耳戈斯跟著他們走,因為阿耳戈斯已經示意他的弟兄們繼續留在國王身邊。
伊阿宋看上去既英俊又高雅,少女狄亞的目光透過麵紗掃視著他,她的思緒猶如在夢中追隨著他的腳步。當她一個人坐在閨房裏時,她竟聲痛哭起來,然後自言自語地說:“我為什麼要悲傷呢?那位英雄與我有什麼相幹?他是所有半神中最偉大的英雄也好,他是最無能的也罷,該死就讓他死好了!不過,哦,但願他能逃離毀滅,絕處逢生!令人敬畏的女神赫卡忒啊,讓他返回家鄉吧!假如他一定要被公牛擊敗,在此之前至少應該讓他知道我很擔心他的不幸的命運!”
就在狄亞如此憂思滿懷的同時,英雄們正走在回船的路上。阿耳戈斯對伊阿宋說:“我有一個建議也許會受到你的痛斥,但我還是要對你說。我認識一個少女,她善於使用魔湯,如果我們能把她請來相助,我相信你一定會鬥勝公牛。你要是願意,我就去把她爭取過來助我們一臂之力。”
“如果你覺得這樣做好,我的朋友,”伊阿宋答道:“我不反對,不過,依靠女人取勝然後返鄉,我們麵子上實在不光彩!”
說著說著,他們已經到了船上,回到同伴中。伊阿宋告訴大家,國王向他提出了什麼要求,他向國王作了什麼許諾。有好一陣子同伴們都默不作聲地坐在那裏,你看看我,我看看你。
最後,珀琉斯站起來說:“好漢伊阿宋,如果你相信你能實現你的諾言,就請你作好準備吧;如果你沒有十足的把握,你就待在一邊別管了,也不要在我們當中尋求合適的人選,因為我們除了死還能期望別的結局嗎?”
聽到這話,忒拉蒙和另外4個英雄跳了起來,個個充滿鬥爭的勇氣和喜悅。但阿耳戈斯卻撫慰他們說:“我認識一個姑娘,她善於使用魔湯,她就是我母親的妹妹。讓我去說服我母親,求她把那個姑娘爭取過來幫助我們,然後才好討論伊阿宋自告奮勇去進行的冒險。”
他的話音剛落,天上就現出一個預兆:一隻被大鷹追逐的鴿子,躲到了伊阿宋的懷裏,那隻大鷹則掉到了船尾的甲板上。這時,一個英雄想起年老的菲紐斯對大家說過的預言:女神阿佛洛狄忒將幫助他們返回故鄉。
幾乎所有的英雄都讚成阿耳戈斯的建議,隻有伊達斯不滿地站起來說:“天哪!難道我們到這裏來是為了當女人的奴隸嗎?不去求助阿瑞斯,卻去請求阿佛洛狄忒。難道見到蒼鷹和鴿子一場惡鬥就能避免嗎?好,那就忘了戰爭,去欺騙柔弱的少女吧!”
但伊阿宋決定采納阿耳戈斯的建議。於是,英雄們把船拴在岸邊,等待著派出去的使者歸來。