這個正氣廩然的少女慷慨激昂地說完以後,伊俄拉俄斯和所有站在周圍的人沉默了好長時間。最後,那位赫拉克勒斯後代的監護人說:“姑娘,你不愧為你的父親赫拉克勒斯的女兒。不過,我認為最好還是抽簽決定你們姐妹中誰去為你們的兄弟犧牲自己。”
“我不願意由抽簽決定我死,”瑪卡裏亞答道,“因此不要再猶豫了,免得敵人突然襲擊你們。讓本城的婦女陪我一起去吧,因為我不想讓男人看見我死。”說完,這位品德高尚的少女,由雅典高貴的婦女伴隨,心甘情願地走向死亡。
戰爭
國王和雅典的公民十分敬佩地目送著那位少女,伊俄拉俄斯和赫拉克勒斯的後裔無比悲傷和痛苦地望著她的背影。但命運沒讓這兩部分人過久地沉溺於對她高尚的思想感情的追憶,因為瑪卡裏亞的身影剛剛消,一個麵帶喜悅的使者就高聲呼喊著向神壇跑來。
“親愛的赫拉克勒斯的子孫,我向你們致敬了!”他喊道,“告訴我,伊俄拉俄斯老人在哪裏?我給他帶來了一個好消息!”伊俄拉俄斯站起身來,但他無法掩藏他深切的悲痛,所以使者不得不問他為什麼這樣悲傷。
“我是在為這個家族犯愁啊,”老英雄答道,“不要問了,從你的快樂的目光看得出,你是帶來了什麼好消息!”
“你不認識我了?”那個使者說,“你連赫拉克勒斯和得伊阿尼拉的兒子許羅斯的老仆都不認識了嗎?我的主人在逃亡的半途中,為了去尋找同盟軍,和你們分開了,這你應該知道啊。現在他帶領一支強大的軍隊回來了,駐紮的地方與歐律斯透斯的軍隊遙遙相對。”
一種快樂的心情從圍在神壇旁的逃亡人群中產生,很快傳給了雅典公民,就連阿爾克墨涅也被這個快樂的消息引到王宮女眷居室的外邊來了。
伊俄拉俄斯叫人取來戰鬥的武器,扣緊甲胄,把朋友的孩子們和他們的祖母阿爾克墨涅托付給留在城裏的雅典的老人們照料,他自己則同青年人和他們的國王一起出發與許羅斯的軍隊會合去了。
歐律斯透斯親自統率的強大軍隊已列隊站在對麵,當同盟軍布好了有利的陣勢,廣闊的原野閃爍著武器裝備的亮光時,赫拉克勒斯的兒子許羅斯從他的戰車上走下來,站在敵軍留出的狹窄地帶中間,向阿耳戈斯的國王喊道:
“歐律斯透斯國王呀,趁毫無意義的流血事件還沒有開始,在兩個大城市為了少數人的利益作戰,而雙方又以毀滅相威脅之前,請聽聽我的建議!還是讓我們二人以正當的方式單獨交手決定勝負吧。如果我敗在你手下,你就帶走赫拉克勒斯的孩子,我的兄弟姐妹,隨你怎麼處置;如果我勝了你,那就把我父親在伯羅奔尼撒的王位和統治權歸還給我和我的親族。”
同盟者的軍隊高聲呼叫,表示歡迎,阿耳戈斯人的軍隊也小聲議論著表示讚同。歐律斯透斯過去在赫拉克勒斯麵前就表現得十分怯懦,現在他又非常害怕命喪刀下,就沒走出他的隊伍。這時,許羅斯也走回了他的部隊,預言家舉行獻祭,隨後便吹響了戰鬥的號角。
“公民們,”得摩福翁對他的戰士高喊,“你們要記住,你們現在是為你們的家園,為生你養你的這座城而戰!”在另一邊,歐律斯透斯也提醒他的士兵不要使阿耳戈斯和密刻奈受辱,要為他們的強大的國家爭光!
這時,響起了提瑞尼亞人的喇機聲,盾牌與盾牌撞得山響,戰車的隆隆聲,刀劍的錚錚聲,長矛刺殺發出的嗖嗖聲,響成一片,其中還夾雜著受傷者的呻吟聲。有那麼片刻,赫拉克勒斯的聯軍在阿耳戈斯人長矛隊的衝擊下開始後退,陣線險些被敵人突破。但不大工夫,他們就擊退了敵人的進攻,於是便展開了肉搏戰,戰鬥長時間難分勝負。
最後,阿耳戈斯人的隊列動搖了,他們的騎兵和戰車紛紛向後潰逃。年老的伊俄拉俄斯突然渴望建立一次奇功,為自己的晚年增加一份光榮。於是,當許羅斯在戰車上從他身旁駛過追擊逃竄的敵人時,他就一把拉住了他,請求許羅斯讓他登上戰車代替他。許羅斯恭恭敬敬地答應了他父親的朋友,他兄弟的保護人的要求。他下了車,老伊俄拉俄斯跳上去坐在了他的座位卜。
伊俄拉俄斯用他老年人的雙手駕馭四馬戰車雖然並不容易,但他仍然驅車向前。當他到達雅典娜神廟時,他看見了歐律斯透斯的戰車在前麵很遠的地方往前奔逃。他立刻在戰車上站起來,祈求宙斯和青春女神赫柏一他的朋友赫拉克勒斯升入奧林匹斯山後的妻子一在戰鬥的當天賜給他青年人的力量,好讓他能向赫拉克勒斯的敵人複仇。