“八成是魔法吧?”弗利克問,“你忘了他們在施魔法時是要點火的嗎?”

“順理成章嘛。”哈默德先生說,神態不容置疑。

所有人都相信了,都認為那些選擇喀爾巴阡城堡作為它們根據地的毫無疑問是妖魔鬼怪,而不是人。

尼克·戴克一直靜靜地聽著沒有插嘴,古老神秘的喀爾巴阡城堡,它尊貴的過去和特異的外貌,同樣令他充滿了敬畏和好奇。但他是個勇敢的年輕人,曾衝動過好多次,想為了破除村民們的恐慌而衝進去一探究竟。

但這個凶險的念頭遭到了米麗奧塔的極力反對。這種計劃隻能存在於自由的光棍漢時期,但現在有了生命中的另一半,他不得不考慮到愛他的人的感受而一意孤行。善良的未婚妻現在仍日夜擔心他會由於衝動而去做這種傻事。不過尼克·戴克目前的表現還很令她滿意。但她也知道這是早晚的事,她很了解她倔強的未婚夫,他要是想幹什麼是九條牛也拉不回來的。現在這種場合,米麗奧塔會驚恐地猜到年輕的尼克·戴克又有了這種衝動。

但連勇敢的尼克·戴克都沒有明說出來,別人更不會傻到在城堡的鬼魂鬧得正歡的時候去送死。現在每個人都有自己的理由,法官大人年邁體衰,教師教務繁忙,客棧老板生意正旺,牧羊人不能讓羊餓著,農民則要照料農忙。

所以每個人心裏都在犯嘀咕——“誰去就等於把自己送上鬼門關。”

突然,響亮的開門聲令眾人心頭突地一跳,進來的是帕塔克醫生,一點也不像哈默德口中所說的美麗迷人的美人蛇。

老病人去世了——盡管這沒法說明他有回天之力,可也表示他有先見之明——在眾人散去之前他匆匆趕來。

“他可來了。”柯爾茲老爺說。

帕塔克醫生趕忙與大家握手寒喧,就跟平時給大家發藥一樣,他帶著些許嘲諷的口吻說:

“嗬,鄉親們,是那個破城堡,那個惡魔蘇特的城堡,讓你們這麼操心!……啊!一幫膽小鬼……主城堡願意冒煙,那就讓它冒去吧!咱們這位大學者哈默德不就整天冒煙嗎?真的,整個這地方都在議論紛紛。我出診期間就隻聽到這些!……不就是小妖在那兒生了點火嗎?為什麼不許呢,如果它們的頭受了風寒的話?5月城堡主塔的石頭房間裏肯定還很冷的,要麼是給亡靈做烤麵包。我相信它們在那邊也需要些食物——就是說,如果人又活過來了是千真萬確的話?……也許那是幾個上蒼的麵包師在烤爐前取暖哩。”

他旁若無人地大發言論,令所有維斯特村民側目。

由他吹去吧。

他的吹噓告一段時,柯爾茲老爺問:“照你說,大夫,城堡裏的古怪事與我們無礙了?”

“無關緊要,老爺。”

“你不是曾揚言去拜訪那兒嗎?如果大家舉薦你的話?”

“我!……”醫生對別人重新提起自己的吹噓表示反感。

“沒錯,你不止一次要因此與人打賭!”哈默德老師超凡的記憶力從無人懷疑。

“我的確說過……那是……當然……說著玩嘛……”

“現在就看你的啦!”哈默德緊追不舍。

“讓我去?”

“對,這並非故意擠兌你,而是誠心誠意請你去。”法官大人作了重要補充。

“你們得想清楚……好朋友……現在……如此的請求……”

“算了,你如此推三阻四,”喬那斯老板叫道,“我們仍舊和你打賭。”

“你們是向我挑戰……”

“沒錯,勇敢者。”

“喬那斯,別太過火了,”法官說,“別這樣對待帕塔克。大家都知道他一諾千金,說到做到——為了全村甚至全地區,他會拿治病救人的精神的。”

“你們一直在等我,原來是為了叫我到喀爾阡城堡去……”帕塔克頓時麵無血色。

“你責無旁貸。”法官的語氣不容置疑。

“求你們了,朋友們,求你們理解我,講點道理。”

“我們很理解你。”喬那斯道。

“那麼就請公正些吧。我到那兒去能幹什麼呢?我能發現什麼呢?或許那裏隻有幾個在城堡裏隱居的君子,他們又不會傷害大夥。”

“那不正好,”哈默德反唇相譏,“如果他們是正人君子,那你更無需害怕了,再說這不正好讓你給他們看看風寒?”

“假如那裏需要醫生的話,”帕塔克醫生說,“他們要是請我,我二話不說——肯定——去城堡。可現在沒人請,我就哪兒也不去,況且不給錢我不會白給人看病的。”