阿卜斯騎士人少又無援兵,“飲血鬼”縱馬飛馳,如入無人之境,直殺得阿卜斯騎士人仰馬翻,叫苦不迭。沒有兩個回合,哈澤萊便救出了自己的女兒以及送親隊伍裏的所有男仆女婢、大人和孩子。

站在山丘上的安塔拉見此情景,心潮起伏,決計奪回戰利品,於是拿起長矛,飛身上馬,活像雄鷹一般俯衝而去,並且說:

“我要援助我的堂兄弟們,也好讓他們見識一下我本屬高貴門第下的善舉!”

安塔拉揚鞭策馬,跟蹤追去,不住地高聲呼喊:

“你們往哪裏逃……”

他縱馬穿山穀、越曠野、跨丘陵,隻見他胯下的那匹良駒像飛雲一樣閃過,蕩起縷縷塵煙,而他坐在馬背上就像一頭怒吼的雄獅。

哈澤萊的部分人馬追擊阿卜斯騎士去了,另一部分人馬則看守著新娘子。

安塔拉呼喊著衝向守護在駝轎周圍的人馬。那部分人馬見安塔拉揮劍策馬而來,其勢不可阻擋,一時慌了手腳,不知如何是好,紛紛逃離。安塔拉奮力廝殺,使他們遠遠離開了那些戰利品。

追擊阿卜斯騎士的人馬聽見喊聲,為首的回頭望去,看到安塔拉驅散了他們的人馬,於是說:

“糟啦!憑安拉起誓,敵人抄了我們的後路!無疑這個人埋伏在我們身後,現在殺了出來!”

說罷,那位首領撥馬調頭回跑,眾騎士立即跟著返回,人人咬牙切齒,個個仇恨滿懷。

見大批人馬殺回,安塔拉從容應戰,心如石堅,舉矛刺去快如眨眼,揮劍拚殺令對手來不及躲閃。還是那匹寶馬幫了安塔拉的大忙,他欲退馬即退,欲進馬即進;敵人增多時,馬立即馱著他逃出包圍圈,繼之縱橫馳騁,刺殺不停,致使敵人傷亡迅增,而且殺得敵人死傷無數,血流遍地,隻剩下那個“飲血鬼”還在挺立著,其餘的人馬多半躺在了地上,他們異口同聲說:

“好一個英雄豪傑!憑阿拉伯人的良心起誓,他就應該得到戰利品,哪怕戰利品全歸他一個人。因為太陽的眼睛是遮不住的!”

此時此刻,阿卜斯騎士都打心眼裏喜歡安塔拉,安塔拉在他們心中就像優素福。優素福是葉爾孤白最小的兒子,他聰明、英俊,天真無邪,深得其父鍾愛。他的十個同父異母哥哥,一直嫉恨他受老父鍾愛。一天,他們謊稱帶弟弟外出遊玩,將他推入深井中,卻用假血染紅的襯衣詭稱他不幸被狼吞噬。葉爾孤白悲痛欲絕,常年思念愛子,以致雙目失明。優素福被過路客商汲水時救出,廉價賣給埃及一權貴人家。優素福長大,更顯英俊魁梧,權貴之妻生邪念,欲將其誘入臥室,遭拒絕後,竟動手撕破他的襯衣,反誣他要強奸她。後優素福被誣陷入獄,度過多年鐵窗歲月。優素福在獄中為人圓夢,因應驗而被推薦給國王圓夢。優素福斷言七年豐收後將有七年災荒,建議國王儲糧備荒。國王遂任命優素福為主管糧食的大臣。優素福的預言果然應驗,災荒遍及鄰國,他開倉賑濟災民。就在當年,迫害他的哥哥們也從遠地趕來求救,見他仍健在人間,而且成了舉足輕重的貴臣,羞愧得無地自容。優素福寬大為懷,既往不咎,將全家老幼接到埃及團聚,同享天倫之樂。成了葉爾孤白,最喜歡的孩子那樣,成了他們最喜歡的人。於是,他們精神振奮,與安塔拉一道向敵人發動猛攻,直打得哈澤萊的人人仰馬翻。

哈澤萊眼見人馬死傷大半,無力對抗拚殺,料定滅頂之災即降,又見安塔拉怒眉倒豎,勢若餓獅捕食,立即調轉馬頭,狼狽逃竄。他的手下騎兵也緊跟著策馬逃去,簡直不敢相信自己的命算是保住了。

安塔拉眼見敵人死的死,逃的逃,手中的劍與矛還在滴著敵人的鮮血,心中不勝快慰,隨口吟誦道:

心靈且忍耐,劍矛交戰中。

族中高貴者,貴在心堅定。

莫要我逃跑,視死甜過生。

血流若海濤,人馬似船行。

阿卜萊請看,敵來要我命;

披堅執銳者,將我圍當中;

居野伴我者,惟你一良朋;

胯下寶馬在,助我顯威風。

倒在我劍下,多少大首領!

被我驅散過,幾多聚集眾!

多少領兵者,身死兵逃命!

星鬥讚我猛,騎士避我勇。

我乃英雄漢,近我獅怯生。

多少奇勇士,見我將矛扔。

今我出戰日,誰人敢逞凶!

阿卜斯騎士聽罷安塔拉吟誦的詩句,紛紛向他致意問安,讚美之聲不絕於口。他們說:

“黑騎士,你真棒!手握印度寶劍,斬殺敵人魂魄,這真是罕見的善行啊!”