“你這個該死的黑奴,何故出此狂言!你要求歸宗高門,你還要娶阿拉伯姑娘,真是癡心妄想!憑安拉起誓,你若再在阿拉伯人麵前提及阿卜萊,或者再向你父親提出歸宗的要求,我就用這口寶劍割下你的首級,送你一死!”

安塔拉一聽,臉色頓時黯淡下來,隻覺縱然拚上一死,也毫無畏懼之感。他說:

“奧馬拉,你這個下賤之人,你要知道,你在我的帳篷前連一條狗都不許輕易打。若不是我們之間有血緣關係,我早就用這口青鋒寶劍削下你的腦袋!”

奧馬拉一聽,氣不打一處來,拔出寶劍,向著安塔拉衝去,並且說:

“野小子,你比我的奴隸還低賤,竟敢如此辱罵我,你是不想活了。”

說著一劍刺去,想結果安塔拉的性命。

安塔拉立即拔劍出鞘,迎了上去。當他舉劍就要刺向奧馬拉時,奴隸們驚喊起來,舍布卜也喊出了聲。

舍布卜擔心真會鬧出人命,飛身從中阻攔雙方,奧馬拉手下的奴隸也急忙攔住安塔拉。安塔拉站住了,一時不知如何是好。奴隸們說:

“安塔拉,你發渾了,怎連你的主人都敢侵犯!你要倒黴了!”

接著,基拉德家族的房舍裏發出一片呼喊聲,人們紛紛走了出來,走在前麵的是舍達德、馬立克及其兒子阿慕爾和澤海邁·賈瓦德,他們邊走邊喊,快步走到人們當中,竭力稱讚奧馬拉,衝著安塔拉大肆嗬斥。

馬立克走到安塔拉跟前,伸出巴掌抽打安塔拉的腦袋,邊抽邊說:

“你這女奴之子,怎敢與阿拉伯頭領們平起平坐!該死的東西,放你的駱駝去吧!”

奧馬拉說:

“嗨,伊本·澤比白,假若我在一個空曠的地方遇上你,定讓你血濺體外!”

奴隸們見馬立克在抽打安塔拉的頭,紛紛抄起棍棒、石塊從四麵八方擊打安塔拉,幾乎將安塔拉打死。出麵阻攔眾奴隸的隻有安塔拉的哥哥舍布卜,他想替代弟弟承受災難。

安塔拉一時感到羞澀,不知如何是好。

消息傳到族王的兒子馬利克耳裏,馬利克立即手握寶劍,帶著數名奴隸趕來,走在前麵的是幾個彪形大漢,人人手提棍棒,個個氣勢逼人。

馬利克走上前去,厲聲嗬斥安塔拉道:

“鍋底兒,你在我們心中是有地位的,為何跟這些人較真呢?”

安塔拉說:

“主公,你說我該怎麼辦呢?讓我伸手向他們求饒,就是打死我,我也不會那樣幹!”

安塔拉朝馬利克望去,隻見他赤著雙腳,穿著睡袍,原來他聽到消息時,正準備躺下睡覺。見此情景,安塔拉急忙伏下身去,親吻馬利克的腳,同時說:

“主公,我真不該打攪你。我停止與他們對打,不是因為怕他們人多勢眾,而是因為他們是阿卜斯部族基拉德和齊亞德家族的首領,都是有門第和頭臉的人物。若不是看在族王祖海爾的麵上,我一個都不會饒恕他們。”

隨後,安塔拉把與奧馬拉之間發生的事情從頭到尾說了一遍。接著,安塔拉吟詩讚頌馬利克:

你是大救星,能禦披甲敵。

煙火燃起時,你持竺竺:指天竺,印度古稱,以製造精良寶劍著稱。劍抵。

奮勇投身戰,生死自不計。

戰火熾燃時,膽小鬼逃逸。

喚聲我主公,堡壘正是你;

退敵仗你功,不勝表謝意。

你知我疾苦,何懼眾奴嫉!

[0042]又來新敵

馬利克聽罷安塔拉吟誦的讚美詩,對安塔拉表示衷心感謝。但是,當他看到雙方衝突的場麵,而且那裏站滿了怒氣衝衝的騎士,拉比阿也已得知發生的事情,自覺一時為難。

他們對拉比阿說:

“快追你弟弟去吧!不然的話,安塔拉會把他殺死的。”

拉比阿聽眾人這樣一說,立即飛身上馬,準備帶著自己的兄弟和好友們出發。

這時,他突然一聲大喊,然後說:

“我不希望我弟弟與這個女奴之子對抗,而且勸止過他,但他就是不聽,終於幹出了這樣的事。”

拉比阿催馬來到交戰之地,看見弟弟正鼓動奴隸們上前去殺安塔拉。這時,安塔拉厲聲喝退了他們,而馬利克的手下奴隸已經殺死了對方的三個人,基拉德家族的奴隸也有三名喪命,舍布卜殺死了齊亞德家族的兩個奴隸。舍布卜向那兩個奴隸顯示了弟弟和自己的力量,又因看到馬利克到來,自感力量更加強大。

拉比阿見此情景,一時為難,不知如何是好。他手握出鞘寶劍,口中振振有詞,向著安塔拉走去,想給安塔拉一個下馬威,並說:

“你本是個奴隸,卻妄想與阿拉伯頭領們平起平坐,還敢在他們麵前亮劍示威,真是膽大妄為!我們必須斬殺掉這個女奴之子!”