安塔拉隨即吟詩讚頌門齊爾國王:
戰無不勝王,均為你自豪。
普天讚頌你,無愧因功高。
曾解多少難,烏煙為之消。
夜下亮光閃,隻待劍出鞘。
有求必得應,好雨春成潮。
君賜我百惠,壯膽降虎豹。
世人謝君王,帝祚萬載牢。
門齊爾國王聽後,驚讚道:
“真是一位奇才呀!我們理當報賞他的超人詩才!”
說罷,門齊爾國王翻身下馬,脫下自己身上的錦袍,為安塔拉穿在身上,然後與之依依惜別,上馬回希拉城去了。
眼見奴隸們帶著大批錢財、馬匹駱駝走在前麵,安塔拉心中十分高興,因為他不僅實現了自己的全部願望,而且戰勝了一個又一個敵人。不過,對於心上人阿卜萊的思念仍使他如疾在身,如芒在背。踏著伊拉克大地,奔向希賈茲,已經沐浴到來自舒爾拜高地的惠風之時,安塔拉心情激動,時哭時吟,時歡時悲,淚灑胸襟,慨然吟誦道:
風自故鄉來,倍提我精神。
房舍俱在念,更思親和鄰。
喚聲阿卜萊,夜下可安寢?
似我遠去時,雙眼淚淋淋?
隻因叔父逼,遠行災難臨;
將我投難海,借劍來護身。
曾斬王侍衛,未懼波斯軍。
進身伊拉克,騎士空較真。
如今凱旋歸,飛駝伴金銀。
到達故鄉時,妒者空呻吟。
欲害我者來,命喪我利刃。
安塔拉策馬急行,穿荒野,越丘陵,到達一個名叫泉源的地方。那是一個水泉密布的地方,樹木叢生,百草豐茂,野獸很多。
快要接近自己的家園時,安塔拉叮囑奴仆們好好看守錢財,他自己則先去偵察一下家園四周的情況,擔心有劫匪埋伏在那裏。艾卜·茂圖熟悉那裏的道路,於是走去站在交叉路口,等待馱金銀財寶的大隊人馬到來。他之所以等在那裏,原因在於怕劫匪也在泉源休息打尖。
安塔拉走去偵察,以期找一個安全的地方暫時存放金銀財寶。忽然間,他看到五個阿拉伯人的奴隸,帶著一頂駝轎停歇在那裏,轎頂上插有赤金月牙兒,轎裏有人在哭泣、叫喊,哭得那麼傷心,叫聲那樣淒慘……
[0086]轎中美人
駝轎裏的人哭喊道:
“安塔拉呀,你遠去後,我孤立無援,孑然一身來到這荒野上,雄獅隱去,被一群野狗包圍。堂兄啊,自打你遠行離家之後,我們的日子實在難熬。敵人在暗算我們,我的父親和哥哥都遭了磨難……”
隨後又聽駝轎裏的人吟誦道:
騎士在何方,可見我受苦?
人們良心喪,同情意全無。
死亡之於我,遠比生幸福。
英雄與婦女,合力護宅屋。
騎士遠去後,惟得安拉助。
低頭憶往昔,騎士顯威武:
徒手伏雄獅,校場降霸主。
聽轎中人吟誦這樣的詩句,周圍的奴隸大怒道:
“該死的丫頭,假若你說的那個騎士還活著,也定會遭難的。你住口吧!如若不然,你會喪命的!”
安塔拉聽過這樣的詩句,心中甚為不安,走上前去,問奴隸們:
“是哪位阿拉伯貴客讓你們在這裏停歇?在駝轎裏喊著安塔拉的名字哭泣的姑娘是何人?”
一個奴隸頭也沒抬回答道:
“阿拉伯頭人,你就不要問與你無關的事了!如若不然,你會喪命的。快走開吧,免得阿卜斯、阿德南的首領們到來將你抓去,使你淪為俘虜,備受折磨之苦!”
安塔拉一聽,心怦怦直跳,陷入憂慮、沉思之中,真想拔劍出鞘,將那個奴隸的首級削下來。
就在這時,轎簾徐徐開啟,一位姑娘出現了,那姑娘天生麗質,明眸閃光,眼窩泱泱,閉月羞花,沉魚落雁,一看到安塔拉便高聲喊道:
“堂哥呀,你還活在人間!我正陷於敵人手中,備遭折磨,憂心如焚……”
話未說完,一下從駝轎跌到地上,她想扶著駝轎站起來,但卻站不起來,旋即昏迷過去,倒在地上。
安塔拉留心仔細打量,發現那正是自己的心上人堂妹阿卜萊,當即大聲喊叫道:
“阿妹,阿妹,你怎麼啦?是誰把你帶到這荒野之中?這些奴隸都是從哪裏來的?”
安塔拉正要下馬走向阿卜萊時,忽見幾個奴隸突然跳上馬背,手持長矛,呐喊著朝他衝過來。安塔拉隨即揮矛迎了上去,一矛刺穿那第一個衝上來的奴隸,隻見那奴隸當即落馬,緊接著又向旁邊的那個奴隸刺去,那奴隸一樣倒在地上。其餘三個見此情景,立即撥馬逃向丘山小道,頭也不敢回,簡直不敢相信自己已經逃生。