黛目似羚羊,仙女出天堂。

走在最前麵的那位老太太身材高挑,如一峰母駝。她向邁伊蘇爾的妻子問過安好,然後說:

“阿妹,我們聽說你這裏有一俘虜,他是什麼人呀?”

婦人回禮後,指著沙斯說:

“這是阿卜斯、阿德南、法劄拉和埃圖凡部族的首領祖海爾的大公子。”

老太太一聽,立即走到沙斯跟前,問道:

“你真是族王祖海爾的兒子?”

“是的,阿姨。”沙斯回答。

“你們有兄弟十個,對嗎?”

“正是。”

“你母親真是有福氣!你排行第幾呢?”

“我是長子。”

“你的明亮雙眸中透著英雄氣概,他們是怎樣把你帶到這裏來的呢?”

“當時,我打獵打得精疲力竭。我還帶著十個人,都被他們殺掉了,然後俘虜了我。”

“安拉會救你擺脫困境的,因為你們那個部族以勇敢善戰、詩才蓋世而聞名。你們那裏有一位詩人堪與蓋哈坦部族的大詩人相媲美。”

沙斯明知老太太指的是誰,但一時不好意思說出,隻好問道:

“你們部族中的哪位詩人能與阿卜斯部族的詩人相比呢?”

老太太說:

“我們這裏有一位大詩人,他的詩用金水抄寫,懸掛在天房上。他的詩為每一位騎士英雄所吟誦、讚美,更為許多詩人所效仿。小夥子,他的詩作是懸詩中最美的詩歌,他的名字不說你也知道,那就是烏姆魯勒·蓋斯烏姆魯勒·蓋斯(500—540):祖籍也門,生於內誌。他父親是內誌北部阿薩德部落的首領,後被阿薩德人殺死。蓋斯早期愛吟詩,嗜酒,放蕩不羈。蓋斯的懸詩是一首八十多行的詩。詩中抒發他對一位姑娘的戀情,描述兩人邂逅的情景。他被認為是阿拉伯古代詩壇的魁首、情詩的鼻祖,其最著名的作品是《烏姆魯勒·蓋斯懸詩》。他有最能表達羞怯者心態的著名詩句……”

老太太吟誦道:

心覺苦澀時,出門看情人;

每至她家中,豁然敞天門。

沙斯聽後,說:

“我們那裏有一個很出色的奴隸,我們已讓他加入了我們的宗族,雖然那使我們非常為難。假若我們知曉他的才能,能夠幫助他得以提升,他的詩才足以在阿拉伯人當中稱冠。”

老太太聽後大驚,忙問:

“你能給我背誦他的幾句詩嗎?”

“能啊!”沙斯回答。

“那就快背誦幾句,也好讓我把他與別人比較一下。”

沙斯隨即吟誦安塔拉的詩句:

青年遇病魔,明眸兩汪泉。

彎彎兩道眉,新月樹梢懸。

晚現昴宿昴宿:二十八宿之一,金牛宮的七星。色,項鏈掛胸前。

全美一並收,惟少嫉妒眼。

沙斯吟罷詩,老太太高興得手舞足蹈,她說:

“這美妙的詩句隻能出於深愛著堂妹的安塔拉之口。”

“正是他的詩句。”沙斯答道,“阿姨,我看你對他很了解呀!”

老太太說:

“我聽說過他的故事。正是他解除了降臨在你頭上的災難。他現在還沒有同阿卜萊結親,仍然處於苦悶之中嗎?”

沙斯說:

“沒有。憑安拉起誓,阻止他如願以償的正是我,我也因此跌入泥坑中。我已向安塔拉許過諾言,我這次平安返回後,一定要做他的奴隸,與他久久相伴。”

老太太說:

“天殺不義之徒!安塔拉會很快得到報償。公子啊,隻要你有這麼好的心地,不要失望,你很快會獲得自由的,即使你跌入了波濤洶湧的大海之中。”

老太太又好言安慰沙斯一番,沙斯心中的怒火得以熄滅,隨後老太太離去了。

[0114]沙斯得救

老太太走後,沙斯一番自我反省,直至白天過去,日落西山。沙斯哭了起來,自信生還無望,必死無疑。

與沙斯談話的那位老太太正是安塔拉從劫匪手中救出的堪達部族老婦人。前麵已經說到安塔拉如何殺掉了劫匪,救出了老婦人被搶去的三個如花似月的女兒,又如何將他們送到女兒所嫁的部族家園。

老太太同沙斯談完離開邁伊蘇爾家,心中的火尚未熄滅,因為她在路上聽安塔拉講過沙斯的事,而又從沙斯的口中得到了證實。

老太太回到自己的帳篷裏,把情況告訴了她的丈夫艾斯阿德,然後說:

“我們有辦法和機會報答安塔拉了。我們如果能親手把這個人救出來,他回去會幫助安塔拉與阿卜萊成親,解除安塔拉的憂愁。”

丈夫說:

“這麼大的事,怎麼著手辦呢?”