第31章 文學與科學(1 / 1)

(前蘇聯)米·伊林佚名譯

事物向綜合方向發展。這一科學同那一科學門類隔離的壁壘,在有計劃地改造我們國家中被摧毀了:在人們著手改造整個社會時,所有的科學門類都應協同地工作。

科學和文學是同時起跑的。

您讀讀《伊利亞特》和《奧德賽》,就會從中得到荷馬時代全部的科學情況。根據《奧德賽》可以製出氣象圖,並測出足以驅散希臘船隻的大風暴。這樣一來,那時航海者就能很好地了解風向的變換。

詩人沒有落在航海者的後麵。

如果我們探索科學和文學的發展道路,就會看到這對姐妹老早就並排走著。科學家寫詩,作家又是科學家。例如盧克萊茨和他寫的推翻上帝和包羅萬象的詩篇。

如果我們從古羅馬轉過來看我們的國家,就可以遠遠地看到羅蒙諾索夫的巨大形象。

就在這時,科學和文學又想起了自己的親屬關係了!

羅蒙諾索夫是俄羅斯新科學和俄羅斯新文學的始祖,從他開始就有了俄羅斯科學藝術文學。他寫過各種體裁的作品——科學論文,大自然頌詩,甚至兒童科學童話:例如講琥珀、講小蠅的童話,小蠅像睡美人一樣在琥珀棺材中睡醒了,敘述著自己的曆史。

在羅蒙諾索夫以後,俄羅斯科學和俄羅斯文學一再攜手前進。

赫爾岑寫過自然哲學。季米裏亞捷夫一直為科學而工作、為人民而寫作,他寫得使你從他的語言裏立即可以看出托爾斯泰、屠格涅夫的語言的痕跡。

所有最有名的俄羅斯作家對科學都非常感興趣。

如果我們現在能像普希金通曉鐵路事業那樣通曉航空技術,那該多好啊!普希金在給奧多耶夫斯基的信上寫道,他當然讚成修鐵路,但是在俄羅斯鐵路必須發明掃雪機。

我們現在有多少人能夠說,為了航線設施必須發明什麼樣的機器呢?十九世紀主要是分析的世紀,是研究和積累材料的世紀,是科學分化的世紀。不但在科學和文學之間,而且在各個科學部門之間的牆壁越來越高,植物學家不知道天文學家和物理學家在做什麼。這一種、那一種科學極力從哲學中分化出來。在科學的語言中出現了愈來愈多的專門術語和符號。

但這僅僅是一個階段。蜂蜜釀在蜂巢、蜂窩裏,到了一定時候就要取蜜了。

偉大的科學總結時代開始了。達爾文總結了有機物界的經驗。門捷列夫總結了無機物界的經驗。馬克思和恩格斯則總結了社會的曆史和物質資料的曆史。

事物向綜合方向發展。這一科學同那一科學門類隔離的壁壘,在有計劃地改造我們國家中被摧毀了:在人們著手改造整個社會時,所有的科學門類都應協同地工作。

事物向綜合方向發展。文學和科學的道路開始接近。科學需要人民,人民需要科學。

它們必須重新尋找共同的語言。高爾基呼請作家到科學中去,科學家到文學家中來。他的呼籲還沒有得到回答。新的科學藝術文學正在發展和鞏固。

作者簡介

米·伊林(1856—1953),著名蘇聯作家。他從小酷愛讀書,喜愛科學實驗。這一切,為他日後用文藝的手法、詩一般的意境,創作科普作品打下了基礎。他在大學念書時就開始創作科學文藝性短文。1927年創作的《不夜天》是他第一部有影響的作品,一出版就受到讀者的喜愛,在之後的30多年中,他為青少年創作了《幾點鍾》、《黑白》、《十萬個為什麼》等幾十部膾炙人口的科學文藝著作,在普及科學知識,鼓舞人們認識自然、改造自然等方麵起了巨大作用。

心香一瓣

文學創作與科學創造總是有著密切關聯,其最高境界是相通的,“兩者從山麓分手,回頭又在山頂彙合”。科學是人們認識自然界的活動,它把客觀世界的規律性和秩序呈現在人們麵前。文學創作活動同樣有著巨大的洞察現實的力量。

隻不過,二者在不同領域裏探索,科學創造要受嚴格的邏輯和事實的框架限製,文學創作卻是自由的。

科學需要文學為之插上想象力的翅膀,文學需要借助科學的邏輯思維來進行呈現。但就終極目的而言,文學的使命是為人類尋找和提供精神家園和情感歸宿,科學技術的未來也是為了給人類尋找更適宜的生存空間,兩者應攜手並進。

Tip:收藏+分享人皆有錯:名家經典,是对网站最大的肯定和支持。