第33章 冬日(1 / 1)

1909年春,蔡哲夫將其妹夫佛萊蔗得自英·蓮華女士的《雪萊詩集》轉贈曼殊。曼殊從中譯出此首。

《冬日》——為雪萊五幕詩劇《查理一世》結束時宮廷小醜亞基所唱的短歌。歌中描述查理一世暴虐統治下的蕭颯荒涼景象。

雪萊(Percy Bysshe shelley,1792至1822)——曼殊又譯作“室利”“師梨”。英國傑出的積極浪漫主義詩人。年青時因發表無神論被牛津大學開除。不久參加愛爾蘭民族獨立運動後,被迫僑居意大利。與拜倫過從甚密。詩作富有反抗精神,充滿對自由的渴求和對理想社會的向往。

孤鳥棲寒枝,悲鳴為其曹。

池水初結冰,冷風何蕭蕭!

荒林無宿葉,瘠土無卉苗。

萬籟盡寥寂,唯聞喧挈皋。