第9章 戲劇小品(1)(1 / 3)

小品薈萃

您又錯了

人物施主任女。

來客A男。

來客B男。

來客C男。

(ABC由同一個演員飾演。)

置景一張辦公桌子,一塊牌子,上麵寫著:文藝服務中心。

(鞭炮聲中,施主任上,向觀眾揮手致意。)

施主任謝謝,謝謝!“文藝服務中心”今天終於成立了。

我姓施--措施的施。

(以下用韻白,越念越快)本“中心”從今天開始,將竭誠為您服務。形式多樣,內容豐富:負責培訓文藝各項專業人才,承辦各種文藝晚會,編排節目,聯絡組織,安排演出……

(來客A手托摩托頭盔邊喊邊上。)

A好,好!施(念成“輸)主任……

施主任同誌,您錯了。

A(莫名其妙)我錯?

施主任我姓施,不姓輸。開業第一天,您就說我”輸“,不吉利呀!

A是是是!(念成”死死死“)

施主任您更錯了。是”是“不是”死“,大活人怎麼死了?

A咳!我這閩南普通話就是不行,真對不起呀!

施主任(一笑)有什麼事嗎?

A是(死)這樣,我承包了一個大廈建築,快完工了,準備搞個別開生麵的落成典禮。

施主任組織一台文藝晚會?

A不!文藝日會。

施主任文藝日會?

A典禮要剪彩,剪彩要在白天,當然要叫文藝日會。

施主任沒聽過這個詞。

A還要弄一個比較比較比較……龐大的樂(念lè)隊。

施主任--哦!樂(lè)隊,那個字在這裏要念Yuè隊不是lè隊。

A嘿嘿!差不多嘛,鑼鼓一敲,喇叭一吹,全部lè起來。lè隊就是讓大家都樂起來的隊伍嘛。馬馬虎虎吧。

施主任這多音字可不能馬虎喲。比如”重量“二字也是多音字,”那塊地皮chóngliáng“和那塊地皮zhòngliàng”是兩個意思。

A(訕笑)嘿嘿嘿……

施主任這樣吧,請您到我們總編室與我們郭導演具體商談您要的那個“別開生麵的落成典禮”。

A好的好的,謝謝!(下)

施主任(哭笑不得)這種地方腔普通話真要不得呀!那天,我們“中心”的舞蹈隊發工資,出納小陳喊著“舞蹈隊姑娘們,快來領工資(念”公豬“),每人一份”,他把“工資”念成“公豬”,配種哇?惹得姑娘們和他沒完沒了。

(來客B手拿一份計劃書上。他的普通話倒是很標準。卻……

B施主任,您們這個“中心”辦得很及時呀!

施主任哦!是老張呀!有什麼要我們“中心”服務嗎?

B有有!我們美術公司想和你們聯合開辦個“中暑班”。

施主任中署班?你錯了!這裏是文藝服務中心,不是醫療中心。

B沒錯!我就是衝著你們這個“文藝”來的。

施主任唔?可我們這裏沒有醫生護士,也沒人會“抓痧”什麼的。

B抓痧幹什麼?要緊的是美術人才。你看,我都把“計劃”搞出來了。你看看。(遞計劃書)

施主任(念)“中級美術暑假培訓班”--啊!你是這樣簡化的。“中暑班”,誰敢報名來這裏“中暑”呀!

B現在時興講究速度,簡化手續嘛。你們這“文藝服務中心”也可簡化成“藝務中心”。

施主任別“義務”了,我們是有償服務的。

B那也可以簡化成“藝償中心”。

施主任“預產中心”?我這兒成醫院了。

B嘿嘿!你太墨守成規了。

施主任我墨守成規?好,老張,你叫什麼名字?