第8章 漢語文字來源使用(4)(1 / 3)

“嚐恨天下天書以廣新聞”(《新唐書》);“舊業久拋耕釣侶,新聞多說戰爭功”(李成多詞句)。宋朝《朝野類要》:“其有所謂內探、省探、衙探者,皆衷私小報,率有泄漏之禁,故隱而號之日新聞。”清朝《紅樓夢》有6處提到“新聞”。如:“冷子興講述了賈府中寶玉銜玉而生以後,問道:‘你道是新聞不是?”

“雷同”探源

古時有一種說法,打雷時萬物都同時響應。《禮記·曲禮》上:“毋剿說,毋雷同。”漢代鄭玄注:“雷之發聲,物元不同時應者。人之言當各由己,不當然也。”意思是說,人應該用自己的心去斷其是非,不要取他人之說以為己語,像萬物聞雷聲而應那樣。因而,“雷同”還有“隨聲附和”之義。《漢書·劉歆傳》:“或懷妒嫉,不考情實,雷同相從,隨聲是非。”

“胡同”小考

小的街巷,在東北和華北都叫胡同。據明朝末年出版的《正字通》說:

“街也,今京師巷道叫“衙”。“衙”乃“胡同”的異體字。《馬可·波羅行記》

中有“浩特兒”一詞,明朝沈榜在《宛署雜記》裏說:“元人呼街巷為胡同”,均可為佐證:早在元代即有“胡同”一詞了。

據考,“胡同”一詞來源於女真族的“霍通”一詞。

元朝是蒙古族建立的王朝。蒙古語和女真語同屬於阿爾泰語係,語調和語音都很接近,女真語叫“霍通”、“火瞳”,都指“聚族而居”的意思。後來,漢族人把“火瞳”譯為“胡同”,寫法簡化了,成為漢字化的外來語詞了。

“黃色”真解

人們為什麼把格調低下、內容不健康的書刊、錄像製品稱為“黃色”

呢?原來雌黃是古代常用的一種毒性很大的顏料,古代的紙張漂白能力差,故略帶黃色,雌黃正好是半透明的檸檬色或略帶淺褐色,塗上去既能把墨色掩蓋,又和紙的顏色近似,不易分辨。所以說,“黃色”也是一種弄虛作假的潛在的精神毒物。

在國外,也將不健康的書刊、歌曲等稱為“黃色”。它的來曆是,法國蒙索明市的一個廠主於1887年間,為了破壞工人罷工,收買了工賊所組織的假工會,當時罷工的工人怒火滿腔,組織工人起來搗毀了這個假工會會所的玻璃窗,資方假工會就以黃色紙裱褙擋風遮陽,因而此工會被稱為見不得人的“黃色工會”後來,“黃色”就成為低級趣味的代名詞。

另說19世紀美國有兩個報業資本家為了賺錢,在他們所辦的報紙上競相登載低級趣味的連環畫,“黃色孩童”就是其中之一,它是黃色報紙的起源。後來,人們就以“黃色”來象征腐化墮落。

黃色書籍往往被人簡稱“黃書”。殊不知,我國明清之際王夫之有一部政論著作名《黃書》,上述簡稱易引起誤會。另外,“掃黃”也不宜稱“治黃”,因為報刊上早已把整治黃河簡稱為“治黃”了。

“五洲”與“五洋”

這個詞是何時出現的?這與中國人對世界的認識有關。在16世紀中期以前,中國人對世界可以說是一無所知。那時中國印製的一些地圖,雖然稱為世界全圖,實際上是把中國繪在地圖中央,四周是海洋,海洋中散布若幹島嶼,把中國所知道的一些國名寫上,總麵積還不及中國本土大,可以說是地道的中國中心論的產物。

明朝萬曆十年(1582),意大利人、耶穌會士利瑪竇奉派來中國傳教,他在中國生活了28年,直到逝世。在這期間,他刻苦學習漢語漢文,潛心研讀儒家典籍,與一些達官顯貴結為知交,同時把西方先進的科學技術介紹到中國來,他剛到中國不久,就繪製了一幅大型的《坤輿萬國全圖》,後來屢經修改,在北京和各省多次刻印,一時朝野士子爭相傳閱。這幅地圖所介紹的世界地理新知識,大大地開拓了中國人的眼界,使中國人第一次知道人類賴以生存的大地是個球體,知道“天下有五大洲”,而中國隻不過是亞洲諸國中的一國,盡管當時有不少人對此還是將信將疑。自利瑪竇以後,明末來中國傳教的意大利人艾儒略著有《職方外紀》一書,清初來中國傳教的比利時人南懷仁著有《坤輿圖說》一書,這是外國人在中國出版的兩本介紹世界地理情況的專著,也可看作是為利瑪竇《坤輿萬國全圖》所作的說明。這兩本書都已收入《叢書集成初編》,讀者不難找到。