愛麗絲抬起頭來看那雞蛋,發現那個雞蛋越變越大,而且越來越像個人。當她走近一些的時候,她看見了它的一鼻子、眼睛和嘴巴。當她走到他的跟前,清楚地看到這就是一個人。
“他不是別人,一定是矮胖哈德。”她對自己說,“我敢肯定這一點,因為我仿佛看到他的臉上寫滿了他的名字。”
不是誇張,他的那張大臉足以可以把名字寫上一百次。隻見矮胖哈德像土耳其人那樣盤著腿坐在一道高高的牆上麵,那道牆非常窄,愛麗絲真擔心他會保持不住平衡而從上麵栽下來。
矮胖哈德坐在牆上,眼睛一眨不眨地向遠處看著,根本沒有注意到愛麗絲的到來。“他肯定是一個假人,一個穿著衣服的假人,噢,是一個大的布玩具人。”
愛麗絲邊想邊大聲說了出來:“他可真像一個雞蛋呀!”同時,她伸出雙手時刻準備著,以免萬一雞蛋掉下來而好接住。
矮胖哈德聽見愛麗絲說他像雞蛋,非常氣憤,他沉默了好長時間,才漸漸地控製住自己的事情,慢悠悠地說道:“你這人懂不懂禮貌?怎麼能隨隨便便地稱人為雞蛋呢?”
“先生,我沒把你稱作雞蛋,我說你看起來像一個雞蛋,”愛麗絲盡量用溫和的口氣解釋道,“你知道,有些雞蛋是非常漂亮的,我和我的小夥伴都喜歡那樣的雞蛋。”愛麗絲又加了一句,她希望矮胖哈德聽了她的這句話,不再生氣。
“我不明白,有的人為什麼還不如一個嬰兒懂道理。”矮胖哈德依然沒看愛麗絲一眼。
愛麗絲聽到這句話不知該說什麼,她不想從一開始交談就鬧得不愉快,況且矮胖哈德說這句話時並沒有看她,也沒有提到她的名字。“也許他是跟那棵樹說的話。”愛麗絲不想和他爭辯,於是,她自娛自樂地悄聲背起詩來:
矮胖哈德坐在牆頭上。
正得意洋洋地欣賞,
白國王和王後送的,
那個禮物——領帶,
矮胖哈德一不小心栽下來,
摔了一個大跟頭。
國王的全班人馬,
都沒能把矮胖哈德扶上牆頭。
“這首詩的句子太長了,背起來真憋人。”背完後她大聲埋怨起來,完全忘記了矮胖哈德就在跟前。
“別在這兒自己嘟嚕個沒完,像個瘋丫頭似的。”矮胖哈德又說話了,並第一次抬起眼睛看著她,“不過你要告訴我你的名字,來這兒幹什麼的。”
“我叫愛麗絲,但我……”
“這個名字一點也不好聽,”矮胖哈德沒等愛麗絲說完,就不耐煩地打斷了她,“是誰給你起的,一點水平都沒有,它究竟有什麼含義?”
“含義?名字一定要有含義嗎?”愛麗絲疑惑地問。
“那當然了,”矮胖哈德得意洋洋地說,“例如我的名字,它代表了我的體形——一個漂亮的體形。但是如果根據你的名字,那要長成什麼樣子呢?”
愛麗絲對這個話題一點都不感興趣,也不想和他爭論。於是,她就換了個話題:“你為什麼一個人坐在那裏呢?你不感到害怕和孤獨嗎?”愛麗絲自從來到鏡中王國,總是孤零零的一個人,所以對這個總是很敏感。
“為什麼?就是因為沒人和我在一起!”矮胖哈德生氣地嚷道,“你別以為我不知道答案。
我告訴你,沒有我不知道的,不信,你再問一個。”
“那道牆又窄又高,很不安全,你沒考慮過要摔到地麵上來嗎?”愛麗絲並不是想出一個難題,她之所以要問這個問題,是因為她是個心地善良的小姑娘,此刻,她正為這個古怪生物的安全而擔心。