第17章 亡命黨徒(7)(3 / 3)

“好吧,那麼,”她說,“為什麼不把信拿給我看?”

“我會告訴你的,我親愛的,”他說,“我曾發過誓不讓別人看,正如我不能違背我對你的誓言一樣,我必須遵守對別人的承諾。這是分會的事兒,即使對你,也要保密。我剛才之所以被嚇壞了,是因為,放在我肩上的,很可能是偵探的手,你明白了嗎?”

她覺得這是真話。麥克摩多把她擁入懷中,想用吻來除去她心頭的恐懼和疑慮。

“坐在我身邊吧。對一個皇後來說,這張皇座太稀奇了,可這是你貧窮的情人能給你的一切。我在想,以後我會盡力給你更多的。現在,你精神好點了嗎?”

“我怎麼能好,傑克,當我知道你是罪犯中的罪犯時,當我在想,有一天我會聽說你由於謀殺而上法庭時,難道我會精神好嗎?麥克多摩亡命徒,昨天我聽人家這麼稱呼你。我當時心裏就像被人捅了一刀似的。”

“是啊,可難聽的話又不傷人筋骨。”

“但他說的是實情啊。”

“好了,親愛的,還沒有你想的那麼糟。我們隻不過是幫窮人,以自己的形式,為我們的權力而鬥爭罷了。”

艾迪雙手摟住她情人的脖子。“住手吧,傑克!為了我,為了上帝,別幹了!我今天是專為這事兒來的,哦,傑克,我跪下來求你了!我跪在這兒,跪在你的麵前,乞求你別幹下去了!”

他把她扶起來,把她的頭摟在他的胸前安慰著她。

“我親愛的,肯定你不知道自己在要什麼。當這意味著違背我的誓言,背棄我的同誌時,我怎麼能放手呢?假如你了解了我的為人,你就永遠不會這樣要求我。再說,即使我想這麼做,我怎麼能做到呢?你認為分會能讓一個了解它內幕的人自由嗎?”

“這一點我已經考慮過,傑克,我已做好一切打算,父親存了些錢。他在這兒也待夠了,這幫人的恫嚇,使我們的生活布滿了陰影,他已做好離開此地的準備。我們一起逃到費城或紐約,到能夠安全擺脫他們的地方去!”

麥克摩多笑了,“分會的胳膊長得很。你認為它的手伸不到費城或紐約嗎?”

“那麼,去西部,要不,去英國或德國,父親是從那兒來的——隨便去哪,遠離這個恐怖之穀!”

麥克摩多想起了莫瑞斯。“是啊,這是我第二次聽人這麼稱呼這個山穀了。”他說,“它的陰影看來的確壓得有些人喘不過氣來。”

“它使我們生活的每一分鍾都充滿了黑暗。你認為特德·包德文已經原諒了我們嗎?如果不是因為他怕你,你認為我們會有什麼別的機會嗎?哦,但願你能見到他的目光落在我身上時的陰沉、饑餓的眼神!”

“上帝!要是讓我撞見,非教訓教訓他該怎樣注意自己的風度!但你瞧,小姑娘,我不能離開此地。我不能——永遠不要再對我說這種話,可你如果允許我自己找辦法的話,我會努力找出一種能夠體麵地離開這裏的方式。”

“這種事,絕無體麵可言。”

“好吧,好吧,這隻是你的看法。但隻要你給我六個月的時間,我完全能夠做到毫無愧色地離開這裏。”

姑娘高興地笑了。“六個月,”她喊著,“這是一個許諾嗎?”

“嗯,也可能七個或八個月。但至多不過一年,我會把這山穀拋在我們的身後。”

艾迪所能得到的,就這麼多。可這對她來說卻意義重大。隻有這淡淡的光輝,來照亮將來的陰暗路程了。在回家的路上,她的心情輕鬆了許多,自從麥克摩多闖入她的生活以後,她還從未有過這種心境。

作為一個會員,他曾認為,社團做的一切事情,都會告訴他,可後來他才發現,這個組織遠比他所想象的分會要複雜得多,麵兒也寬得多。即使是麥克金蒂首領,對許多事也不知道,因為還有一個叫縣代表的人,住在很遠的霍伯森一帶,那裏也是鐵路沿線,這人的權力滲透到幾個分會,並以專橫而又出人意外的手段操縱著這個社團。麥克摩多僅僅見過他一麵——一個狡詐,像隻灰色老鼠的小個子,總是充滿惡意地斜著眼看人。伊文斯·波特是他的名字,就連維米薩穀的大頭目在他麵前也感到有些畏懼,就像非凡的丹東①在凶險的羅伯斯比爾②麵前感到那麼無助一樣。

一天,麥克摩多的同窗夥伴斯坎蘭從麥克金蒂那麼接到一個條子,裏麵夾著伊文斯·波特的一張字條,通知他說他已經派來兩個好兄弟勞勒和安德魯斯,他們將按指示去鄰區執行命令,至於他們的獵物,就不詳細描述了。