從文字上看,這首詞婉約多於豪放,但是從全詞的整體基調來看,豪放又能駕馭婉約,兩者相互依托又相互補充,使這首詞一掃同類婉約題材詩詞哀怨淒苦之態,讓人讀後產生昂揚激越之感。所以,這首詞可以說是愛情詞的千古絕唱。
初稿對照
賀新郎·別友
揮手從茲去。更那堪淒然相向,苦情重訴。眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。知誤會前番書語。過眼滔滔雲共霧,算人間知己吾和汝。重感慨,淚如雨。
今朝霜重東門路,照橫塘半天殘月,淒清如許。汽笛一聲腸已斷,從此天涯孤旅。我自欲為江海客,更不為昵昵兒女語。山欲墜,雲橫翥。
長歌當哭悼亡友——《五古①·挽易昌陶》
一九一五年五月
去去②思君深,思君君不來。
愁殺芳年友,悲歎有餘哀。
衡陽雁聲徹③,湘濱春溜④回。
感物念所歡,躑躅⑤南城隈⑥。
城隈草萋萋,涔淚⑦侵雙題。
采采餘孤景⑧,日落衡雲西。
方期沆瀁⑨遊,零落匪所思。
永訣從今始,午夜驚鳴雞。
鳴雞一聲唱,汗漫東皋上。
冉冉望君來,握手珠眶漲。
關山蹇驥足,飛飆拂靈帳。
我懷鬱如焚,放歌倚列嶂。
列嶂青且茜,願言試長劍。
東海有島夷,北山盡仇怨。
蕩滌誰氏子,安得辭浮賤。
子期竟早亡,牙琴從此絕。
琴絕最傷情,朱華春不榮。
後來有千日,誰與共平生?
望靈薦杯酒,慘淡看銘旌。
惆悵中何寄,江天水一泓。
這首詩毛澤東抄錄在1915年6月25日,致之相生的信中,隨信最早發表於湖南出版社1990年7月版《毛澤東早期文稿》。
題解
易昌陶是毛澤東在湖南省立第一師範學校時的學友,兩個人的情誼異常深厚。1915年3月,他突然在老家病逝,這讓毛澤東感到非常痛惜。
同年5月9日,急於稱帝的袁世凱接受日本帝國主義旨在滅亡中國的“二十一條”,消息一經傳出舉國震驚。5月23日,學校準備為易昌陶開追悼會,為了紀念亡友,也為了表達自己對袁世凱的憤怒之情,毛澤東寫下了這首詩。
易昌陶,又名易永畦,湖南衡陽人,是湖南第一師範第八班學生,與毛澤東同班,是毛澤東的同學和摯友。1915年3月病死在家中。毛澤東曾寫過一幅悼念他的挽聯:“胡虜多反複,千裏度龍山,腥穢待湔,獨令我來何濟世;生死安足論,百年會有歿,奇花初茁,特因君去尚非時。”
注釋
①五古:五言古詩的簡稱。每句五個字,句數不限,偶句押韻,首句可押可不押,可以換韻,不像五律那樣講究平仄對仗。
②去去:越去越遠。
③衡陽雁聲徹:雁聲響徹衡陽。湖南衡陽有回雁峰,相傳雁不過此峰,這裏比喻思友悲歎的深切。
④春溜:即春水。
⑤躑躅:徘徊不前的樣子
⑥南城隈:南城牆彎曲處。
⑦涔淚:不斷流下的淚。
⑧采采餘孤景:采采,眾多。餘,剩下。景同“影”,這裏指作者。
⑨沆瀁:同“汪洋”一個意思,形容水深。左思《吳都賦》:“溶沆瀁,莫測其深,莫究其廣。”
零落匪所思:零落,這裏以草木凋零比喻人的死去。匪,同“非”。
汗漫:本義是漫無邊際,這裏指漫步。
關山蹇驥足:關隘山川阻礙良馬的奔跑。關山,關和山,比喻命運的險阻和困苦。驥足,良馬,比喻俊逸的人才。
島夷:古代指分布在我國東部沿海及附近島嶼的民族。這裏借指日本侵略者。
北山盡仇怨:北方群山間有仇視我們的國家,這裏指沙皇俄國。
蕩滌:衝洗,這裏指趕走侵略者。
子期竟早亡,牙琴從此絕:《呂氏春秋·本味》稱,伯牙彈琴,鍾子期聽了,完全懂得伯牙琴曲的意境。鍾子期死,伯牙碎琴絕弦,終生不再彈琴。
銘旌:靈柩前的旗幡。
泓:水深的樣子,比喻情深。
賞析
這首詩通過悼念學友易昌陶,抒發了作者對亡友的懷念之情以及自己的愛國之情。
“去去思君深,思君君不來。愁殺芳年友,悲歎有餘哀”,這四句直抒胸臆,表達了作者無限悲痛之情。時間一天天過去,作者對亡友的思念與日俱增,但是亡友不可能“複活”,這真讓人愁苦欲絕、憂傷歎息,無限悲哀。這種思念之情不會隨著時間流逝而逐漸變得淡薄,隻會越變越深,可見作者與易昌陶的友誼是十分深厚的。