第十五章 哀歎與責難(1 / 3)

第十五章 哀歎與責難

意軍敗陣慘淒淒 希臘抗戰全球譽

哀歎責難不絕耳 隻拿敗將來出氣

話說墨索裏尼本想旗開得勝,一舉攻下希臘,借以提高身價,從而可以和希特勒平起平坐,不料希臘人的勇猛頑強、不屈不撓的抵抗,震撼了整個世界。相反,意大利侵略軍卻招致了無臉見人的敗北,此種不吉利的戰局給這個意大利獨裁者帶來了嚴重的憂慮和不安。

12月4日,心情煩躁的墨索裏尼把齊亞諾召進威尼斯宮,沮喪地說:“別無他途,看來我們不得不通過希特勒要求停戰了。”

“這是不可能的。希臘將以要求元首親自擔保他們不再受到侵犯為先決條件。”這個駙馬外長氣呼呼地說:“我寧願讓子彈打穿腦袋,也不願給裏賓特洛甫打電話!”

齊亞諾力主打下去。他說:“嚴峻的邏輯告訴我,尚未全麵崩潰之前,仍有可能在發羅拉設置橋頭堡,並以新的兵力在斯庫姆維尼河岸建立一道安全防線。現在,要緊的是頂住,堅守阿爾巴尼亞。時間會帶來勝利,如果我們放棄,那就一切都完了。”墨索裏尼聽了這個駙馬爺的勸告,忽然又打起了精神,決定繼續增派軍力,調整前線指揮人員,重新發起進攻。但是,所有這些措施,仍未給他帶來令人鼓舞的消息。

希特勒越想到墨索裏尼對希臘的“輕舉妄動”,心裏就越氣,認為這是一次不可挽回的大失敗。他在給墨索裏尼的信裏,嚴厲指責了意大利的失敗所帶來的嚴重後果。

“由於閣下的此舉,南斯拉夫、保加利亞、法國的貝當政府,越不想加入軸心國的陣營作戰了:然而,卻引起了蘇聯對巴爾幹的關心。如此,勢必在東方產生一種新的威脅。”希特勒進一步指出:“由於貴國進攻希臘,使梅塔克薩斯將軍更加死心塌地地傾向於同盟國的陣營,英國也得以在希臘設置了海、空軍基地,對羅馬尼亞及意大利南部實施破壞轟炸。”

希特勒最後說:“這次行動對在埃及即將進行的沙漠作戰也產生了嚴重影響。看形勢,這場攻勢必得延長到來年舉行了。雖然我們很不願意,但到了來年,勢必得派遣軍隊到希臘幫你收拾殘局。”

墨索裏尼在反複讀過希特勒的書信之後,對齊亞諾痛苦地說:“希特勒又在責怪我們了,簡直把我搞得不知所措了。”然而,他卻把失敗的責任完全推卸給他無能的部下以及意大利士兵身上。事後,前法西斯黨書記斯達拉傑將軍也對領袖幫腔說:“意大利軍隊隻要稍動一下幹戈就一敗塗地了。”

由於前線接連失利,這一陣子墨索裏尼的情緒很壞。他時常發牢騷說:“我的時運多麼不濟啊,使喚的人盡是一些沒有價值的窩囊廢;大凡每一個人,一生都有一次致命的失敗,我是由於過度信賴維斯孔蒂·普拉斯卡將軍,以致弄到這種狼狽的境地。”

墨索裏尼決意非難陸軍參謀總長巴多格裏奧元帥,罵他是“背叛者”、“政權之敵”,借此把他搞掉。這是由於文化部長帕沃利尼的一次談話引起的。這個部長把他與巴多格裏奧交談的內容,忠實地一五一十地報告給了墨索裏尼。巴多格裏奧如此說:“雅科莫尼和維斯孔蒂,固然要負起希臘問題的大部分責任。不過,必須被非難的另有其人。那就是墨索裏尼的統帥。墨索裏尼不曾掌握過指揮權。既然他把所有的事情都推給我們,我們卻無法使他如意,在這種情形之下,他隻好處罰擔當責任的人了。”

聽了這些話之後,墨索裏尼勃然大怒,驅逐“叛逆者”的心益切,終於接受了巴多格裏奧的“辭呈”。這個法西斯獨裁者在起草的急件上說:“巴多格裏奧因健康和年齡提出辭職。”齊亞諾說,這與巴多格裏奧的情況不合,但墨索裏尼堅持己見,他想用這種防患於未然的辦法取消“那個無賴的老瘋子德·邦諾將軍”的候選資格。巴多格裏奧退休後,不是住在他自己的寓所裏,而是住在米蘭附近他朋友內基的別墅裏。

墨索裏尼任命古佐尼當作戰部長兼副總參謀長。這一段時間,阿爾巴尼亞前線仍然吃緊,希臘的壓力繼續增加,最要緊的是意軍的抵抗日益無力。若希臘人有足夠力量突破意軍防線,前景更加險惡。意大利軍民人心惶惶,對前方戰局十分擔心。為了穩定民心,墨索裏尼特意召開內閣緊急會議,詳細介紹形勢。會上,“領袖”宣讀了一些文件。他本人對政治決定承擔了責任,並就軍事行動狠狠地批評了巴多格裏奧。

這個獨裁者的論點是:當初巴多格裏奧不僅表示同意,而且簡直是熱情過分。麵對今天的敗局,墨索裏尼主張立即向市撤退,而且希軍仍在波格拉德茨地區繼續進攻。“局勢嚴重,”墨索裏尼說,“甚至可能成為悲劇性的。”在部長會上,當會議主席提到德·韋基的名字、並宣讀他催促攻打希臘的電文時,會上發出了一片強烈反對德·韋基的聲音。

會後,墨索裏尼即召見卡瓦萊羅將軍,這表明了他的意圖。卡瓦萊羅是個“樂天派”。他不相信在阿爾巴尼亞會遭到失敗,並對意大利有能力再舉進攻信心十足。墨索裏尼對他的觀點很欣賞,當即任命他為總參謀長,代替巴多格裏奧。

12月上旬,希臘軍再度突入意軍陣地的消息,經前線指揮部傳到羅馬。墨索裏尼甚為驚恐。齊亞諾說,他從未看見過他如此落魄的樣子。當時,恰好回到羅馬的意駐德大使阿爾菲耶裏也確認了這一事實,並補充說:“我未曾看到過他那種頹喪的樣子。他的麵孔呈青白色,不斷地痙攣,表現得很悲哀,但卻又故意裝出一副沉著的樣子。他幾乎是神經質地用右手撫摩他的下巴,同時好像求人支持他的想法,老是把臉朝向我和齊亞諾。”

不久之後,他又認為事態尚可挽救。於是把卡瓦萊羅遣往前線,命令他及時向“領袖”彙報戰況。索杜將軍接連不斷地把一些令人傷腦筋的電報打來,但卡瓦萊羅基於他“樂天派”的性格,認為事態“仍很平靜”。墨索裏尼聽取這種報喜不報憂的戰報後,認為隻有卡瓦萊羅才能扭轉戰局,遂令這個新任的參謀總長直接掌握指揮之權。

不過,第二天更替的總指揮官依然如故,對於事態已經惡化了的駐阿爾巴尼亞的意大利軍仍然“愛莫能助”。麵對著節節敗退的戰局,墨索裏尼惱羞成怒。他命令卡瓦萊羅,一定要拚死頑抗,嚴守陣地。他說:“這是祖國的命令!”他不時地對身邊一些心腹們發牢騷說:“如今我手下的一些將領都是飯桶!不是窩囊廢,就是江湖騙子,沒有一個人能為我扭轉戰局,這怎能讓我相信他們?!”

對於“領袖”當時的懊喪情緒,齊亞諾的日記做了如實地記載:“12月23日這一天,沒有任何令人高興的情況。隻是發現領袖對於星期六的撤退很氣憤,這次的撤退與卡瓦萊羅的期望相反。對發羅拉的壓力非但沒有減少,反而增大了。領袖再也不相信卡瓦萊羅的話了。墨索裏尼說:‘這些將軍似乎成了鄉下的客棧老板。他們在牆上畫一隻雄雞,下麵寫著:房客要賒帳,等這雄雞唱。我也是這樣,要我信賴軍人,也要他們以實際行動證實局勢已經改變了。’在談到我軍的表現時,領袖又說:‘我必須承認,1914年的意大利軍隊比現在強得多。這並不是誇獎當時的製度,情況確實如此。’”

1940年的聖誕節,對法西斯匪徒們來說,是個難熬的聖誕節。外麵大雪紛飛,墨索裏尼從窗口打量著廣場,囁嚅著說:“這場大雪下得最適時不過了,如此刺骨的寒意,正好催醒窩囊廢的二流民族,意大利人可望因此而獲得改良了。”

為了考察意大利“領袖”在聖誕節後那幾天的憂鬱心情,現將齊亞諾有關的日記摘錄如下:

“1940年12月25日。聖誕節。領袖心情憂鬱,並又談到阿爾巴尼亞局勢。他顯得比平常更疲乏,我很難過。此時此刻,領袖的精力是我們最大的富源。他再也不相信卡瓦萊羅了。他說,卡瓦萊羅的樂觀主義是那種在黑暗中吹口哨為自己壯膽的樂觀主義。他從地拉那送來的報告說:‘危機高峰已經過去,部隊的情緒完全改觀。’”

“1940年12月27日。阿爾巴尼亞情況照舊,使領袖很不愉快。他是對的。盡管卡瓦萊羅說得天花亂墜,但人們還是無法看清形勢。他答應要進攻斯基烏斯基紮河流域,但並未動手。如果希臘人再次搶先進攻,我們是不會感到吃驚的。”

“1940年12月30日。當我不在的期間,領袖將武裝部隊的指揮權交給了卡瓦萊羅,不讓索杜指揮。領袖近來對索杜情緒變化不定感到不滿。他今天喜笑顏開,明天又愁眉苦臉。當領袖得知,索社在阿爾巴尼亞把晚上的時間用於為電影作曲時,終於給了他最後一擊。”

“1940年12月31日。卡瓦萊羅轉來一封給領袖的函件。他在信中要求領袖準許他在沿海大舉進攻。這猶如請野兔賽跑。無止境的防禦日複一日地使領袖吞服苦丸,所以誰也不像他那樣多次緊咬嘴唇。”