引用卷十二 告子下·拒之於千裏之外
“拒之於千裏之外”一語,出自《孟子·告子下》第十三章:
魯平公的時候,孟子的弟子樂正子被任命為魯國執政,孟子聽到這個消息後,認為他學有成就,有機會實現治國平天下的抱負,高興得睡不著覺。
弟子公孫醜聽說後一連向孟子提問:“是因為樂正子很有能力嗎?”“因為他聰明有主意嗎?”“因為他很有見識嗎?” 孟子都回答 :“不是的。”
公孫醜又問:“那您為什麼高興得睡不著呢?”孟子回答說:“因為他的為人喜歡聽取善言。”公孫醜再問:“喜歡聽取善言就夠了嗎?”
(孟子)曰:“好善優於天下,而況魯國乎?夫苟好善,則四海之內,皆將輕千裏而來告之以善;夫苟不好善,則人將曰,‘,予既已知之矣。’之聲音顏色,拒人於千裏之外。士止於千裏之外,則讒諂麵諛之人至矣。與讒諂麵諛之人居,國欲治,可得乎?”
孟子回答意思是說:“喜好善言,治理天下都會綽綽有餘,何況是治理魯國呢!一旦執政者喜好善言,那麼四海之內的人都會不遠千裏來向他提好意見;如果不喜歡聽從善言,人們就會學著他的樣子說:‘哼!我早就知道了。’這哼哼的語調和不屑一顧的臉色,就會把人拒絕於千裏之外。士人止步於千裏之外,而那些喜歡進讒言和當麵阿諛奉承的人就會到來。整天同這些人混在一起,想治理好國家,能辦得到嗎?”
這裏表現了孟子政治思想中的又一個方麵。即他所強調的“喜好善言”,而不“與讒諂麵諛之人居”等等。在今天看來,仍有一定的積極意義。就是善於納諫,搞群言堂,實行民主政治。
文中的“距人於千裏之外”,是一句富有生命力的語言,長期被人們所使用。
1945年7月10日,毛澤東在《赫爾利和蔣介石的雙簧已經破產》一文中說:
在蔣介石的三月一日的演說裏,對於中國共產黨代表中國人民的公意而提出的召開黨派會議和成立聯合政府一項主張,則拒之於千裏之外。對於組織一個所謂有美國人參加的三人委員會來“整編”中共軍隊,則吹得得意忘形。(《毛澤東選集》第三卷,人民出版社1991年第2版,第1110 —1111頁)
毛澤東在《赫爾利和蔣介石的雙簧已經破產》一文中,用“拒之於千裏之外”,與孟子“拒人於千裏之外”,引用上雖與原文略有出入,但原意沒變。毛澤東借用這句話,用來揭露蔣介石1945年3月1日在重慶憲政實施協進會上,除繼續堅持“元旦演說”的錯誤主張之外,又提出組織有美國代表參加的三人委員會來“整編”八路軍新四軍,公開地要求美帝國主義者來幹涉中國的內政。由於有華盛頓赫爾利大使的撐腰,蔣介石竟然敢說:中共必須先將軍隊交給他,然後他才賞賜中共以“合法地位”,真有點得意忘形。而對於中國共產黨代表中國人民的公意所提出的召開黨派會議和成立聯合政府一項主張,蔣介石在演說裏卻一字不提,“拒之於千裏之外”。其良苦用心,無非是堅持國民黨一黨專政,堅持蔣某人的獨裁統治而已。