第17段(1 / 3)

,您怎麼忍心苛責小奧哈拉先生呢?”瑞特的眼睛笑吟吟的,黑發像渡鴉的翅膀,他的嘴唇比石楠花還要紅。

斯科特在心中腹誹:昨晚還聲稱“鱷魚與查爾斯頓人的唯一不同就在於,鱷魚在咬人前會先露出牙齒”,今天卻又笑眯眯地談論起查爾斯頓人的紳士和好客。

“我那令人尊敬的、古板矜持的父親把我像垃圾一樣掃地出門時,我身無分文,窮困落魄,隻能靠賭博為生。後來我又流浪到了加利福尼亞,我沒有找到金子,可是卻從螞蟻一般的淘金者身上開發出了金礦。瞧瞧我現在,斯科特,現在的瑞特·巴特勒擁有二十條船的百分之七十的股份,擁有兩家獨立的銀行,同時又是第三家銀行的合夥人,銀行的保險箱裏存滿了金子而不是很快就會一文不值邦聯鈔票。我可敬的父親永遠也不會想到我取得了如此之大的成功,就算偶爾模模糊糊地聽說了我的故事,他也會像躲避病菌一樣,對我竭力視而不見、充耳不聞,羞於提起。”

“到目前為止,瑞特,我好歹也有了十五條船的船隊,在好幾家銀行擁有超過百分之五十的股份,雖然我儲備的黃金不多,可是我的倉庫裏堆滿了可以換成越來越多金子的必需品。可是我的父親視我為驕傲,而你的父親卻把你當做……當做……”

“當做恥辱。”瑞特咧嘴一笑,打了個響指,“你可愛的父親是個愛爾蘭人,血液中激蕩著冒險和不安於現狀的因子,他把努力工作、努力賺錢當做值得驕傲的事。至於我父親,我隻能說,改變一個人腦子中根深蒂固的偏見,比讓豬會飛更加不可能。”

第二十四章

斯科特了解瑞特,但卻沒有辦法看透他。每每想到瑞特的長袖善舞,神通廣大,同時又古道熱腸、不乏俠義,斯科特就會不由自主地去追溯瑞特的過往,尋找他複雜性格的秘密。

後來瑞特漫不經心地講起了自己的過去,好像在講一個別人的笑話。

小時候的瑞特就是聰明而叛逆的,卻也討人喜歡——隻除了他的父親。他的父親不喜歡他,因為他太像他的祖父——一個靠劫掠過往船隻發家的海盜。已經成為文明紳士的瑞特的父親為身為海盜的兒子蒙羞,卻絲毫沒有想過他們如今擁有的一切都是他的父親那並不光彩的行為帶來的。他們每一英畝土地上都凝聚著大西洋的風浪,他們每一塊金幣上都沾染著血光。瑞特的父親在自己的家族麵前竭力粉飾那段在他看來並不光彩的過往,同時懷著對野性複蘇的強烈恐懼,排斥自己聰明、桀驁不馴、似乎會故態重萌的兒子。父親刻板嚴厲,冷暴力加硬棍棒;母親雖然愛他,卻力所不及、愛莫能助。

一切的一切,都讓瑞特在叛逆的道路上越行越遠。偏偏他們家的財富又足以支持年輕的瑞特在外尋歡作樂、花天酒地,而巴特勒家族的名聲和威望又給了他結交大群狐群狗黨的資本。終於,這個終於忍無可忍的一家之長找到了一個把他的不肖子掃地出門的機會。

這一次的離開或,可以說是瑞德和他父親兩廂情願的結果。對於瑞德而言,他終於可以把他父親和所有讓人窒息的禮教甩掉,過他自己想要的生活,無拘無束的生活。而對於他的父親,盡管趕走兒子時他心裏確實有些不忍和無奈,可這個逆子的離開畢竟了卻了他一樁心病——從此巴特勒家族的名聲將完美無瑕,不會再有閑言碎語、流言蜚語,也不會再有醜聞和醜事發生……

瑞特的父親像許多古板傲慢的南方紳士一樣,打生下來就繼承了父輩的財富和價值觀,並且心安理得,毫無懷疑。他們從不思考人生的意義,也不去想現有的規範和製度是否合理,隻是循規蹈矩地、按照社會主流價值觀所認同的那樣,按照一個模板,一板一眼地走完一生。