。瑞特和斯科特坐上馬車,向亞特蘭大旅館駛去。
到了亞特蘭大旅館之後……
“對不起,先生……們,我們隻剩下一間新婚套房還沒有人住。”
斯科特無所謂地聳肩說:“就住這裏吧,總不能露宿街頭。”然後他悄悄對似笑非笑的瑞特說:“她該不會把我當成女扮男裝跟你私奔的姑娘了吧?”
“我希望如此。”
“你可真是坦率。”
“坦率是一種美德,謝謝。”
“我本以為你會提出建議,建議我們去你開的妓^院暫住一夜,順便把我介紹給貝爾·沃特林太太呢。”
“貝爾可不是什麼太太。”瑞特哈哈大笑,仿佛斯科特問了一個極其幼稚的問題,“我還想向你說明一點,妓^院不是我開的,我隻是貝爾的資助者與合夥人而已。”
第二十七章
新婚套房布置得漂亮而甜蜜,斯科特卻哭笑不得。
瑞特摘下黑色寬邊軟帽,將銀灰條紋的黑外套掛在架子上,悠然地點上一支雪茄,對斯科特晃了晃手指:“一個男人最好學會抽煙,寶貝,不然你的人生會損失很多樂趣。”
斯科特脫掉沾滿灰塵的大衣往床裏一陷,懶洋洋地回答:“阿希禮就不抽煙。”
瑞特搖了搖頭,似笑非笑:“阿希禮·韋爾克斯?上帝啊,我隻能把他叫做紳士,可是原諒我,斯科特,雖然他是你的好朋友,可我沒法昧著良心告訴自己小韋爾克斯是個真正的男人,他至多算個男人中的女人。”
斯科特搖頭表示不讚同:“阿希禮確實是個紳士,雖說他的作風老派古板了一點,當然這是倫敦遺風。”
“沒錯,真正的紳士。”瑞特慢吞吞地、拖著長腔說,“不冒險,就不會失去。”
斯科特氣結:“我們是冒險家和投機家,沒有錯,可這不是你借以指責別人的理由。每個人都有不同的←
“每當邦聯的勝利消息傳來後,貝爾的‘紅頭發’就會人滿為患。”瑞特頗為專業地給他普及知識,“貝爾常常要幾次派人補充白蘭地、香檳和姑娘,直到深夜還有精力旺盛的南方愛國者徘徊在‘紅頭發’門口,等待著把過分的愛國激情發泄到一群咯咯嬌笑的姑娘們身上。”
“紅頭發”是亞特蘭大最豪華最昂貴的妓^院,這裏的恩客們要麼是名門望族,要麼是高官政要,要麼是投機商和暴發戶。
客廳裏糊著昂貴的法國壁紙,壁爐上擺放著英國瓷器。這是一個沒有受過教育卻有錢的女人的殿堂。窗子上掛著波紋綢緞,隔開了街上的喧囂,把一切最隱蔽的交易留在這座光線昏暗的屋子裏。
他聽到士兵們醉醺醺的吵鬧和抱怨,斯科特確信如果自己參戰了,一定會比他們任何人都做的要好。他碧綠敏銳的眼睛善於識別地形,他知道部隊應該在哪裏宿營才既舒適又安全,他懂得在何時何地埋伏、過河,他精通如何使用槍炮……斯科特是經過全麵訓練的特種兵,與這些雜牌軍、烏合之眾完全不可同日而語。