如此的情況,無論是對於將在明天穿越丹麥海峽的呂特晏斯艦隊,還是會在晚些時候到達大西洋中部伯倫希爾德,都將是十分不利的。她們很可能一無所獲,還要浪費更多的時間和精力來想辦法躲避英國戰列艦的可怕炮口。要真是這樣,那麼即使成功地突入了大西洋,但能夠取得的戰果卻不會太多。而這與作戰本身的目的,是相違背的。

芙莉嘉現在所要做的一切,就是要確保托維上將在知道自己追錯了方向以後,仍然認為伯倫希爾德等德國戰艦沒有進入大西洋,並且,也不會過早地向護航運輸隊發出警報——畢竟在目前這種極為被動的局麵下,保持穩定和避免恐慌也是軍隊的職責所在。

--------------------------------------------------------------------------------

常珊,2007-09-09 23:42:41

13時51分,挪威海突圍之戰的第二步計劃開始了。

“改變航向至130,保持航速25節。”芙莉嘉下令道,“以法羅群島作為我們的目標。在今天晚上,我會讓英國人再看到一次漂亮的煙花!”

根據從戰俘口中得知的消息,皇家海軍的“暴怒”號航空母艦正在那裏悠然自得地躲避著風暴的侵襲……

……

……

下午5點半剛過,威廉港靠海的幾條街上就亮起了燈。船隻的汽笛聲和工廠下班的鈴聲此起彼伏,和行人們的喧囂一起,使這個北海南邊的港口城市充滿了生氣。

同樣地,作為一個德國海軍長久以來的重要基地,在這個港口的所有聲音中,也總會有不少與普通人的生活沾不上邊的內容——盡管它經常以很一般的話題開始。

“朋友,能借個火嗎?”一位普通職員打扮的人走近幾個正坐在板條箱上的碼頭工人,和氣地打著招呼。

“可以。”工人們爽快地答應了。其中一個從口袋裏摸出火柴,遞給了借火的陌生人。

“謝謝。”陌生人接過火柴,點燃了嘴上叼著的香煙。

接著,他把火柴盒換給了工人,又拿出自己的煙請他們抽。隨意地交談了幾句以後,這個陌生人在工人們身邊找了個地方坐下,似乎並不急著離開。

“已經過了下班時間了,可各位還沒回家。隻怕老婆要發火了吧?”他問,語氣隨意而且充滿幽默的味道。

大概是因為那幾支免費的香煙,工人們對這個不速之客十分友好。

“發火?要發火就隻能由她去了。平時或許還能用這一招把我從酒館裏拖走,可今天就不行啦。”一個中年工人吸了口煙,苦笑了幾聲。

“哦?為什麼?您妻子不知道您和朋友們在這兒嗎?”陌生人顯得相當好奇。

中年工人搖了搖頭,“她怎麼會不知道?我老婆就像我肚子裏的蛔蟲,我做什麼都逃不過她的眼睛。別說是光明正大地坐在這兒抽煙了,就算是我挖個坑把自己埋起來,她也一樣能把我給揪出來。”

他說話的樣子很誇張,讓其他人都樂開了。

“剛才的話要是讓你老婆聽見可就遭了,埃根大叔。”一個年輕的工人笑眯眯地對同事說,“她準會不讓你進家門的。”

“沒錯,所以我才隻能告訴這位先生。”中年工人仿佛很不幸似地歎著氣,“沒有結婚的小夥子們都太天真,從來不知道結婚除了能給人帶來一個家,還會製造一堆麻煩。隻有結了婚的人才知道自己有多痛苦。你結婚了,對嗎?”他轉向陌生人,問道。﹌本﹌作﹌品﹌由﹌思﹌兔﹌網﹌提﹌供﹌線﹌上﹌閱﹌讀﹌