“就算我們想走,也不可能了!”我語氣沉重地說,“我們走不出去!我們被困在酷刑室了!”
“別出聲!”克裏斯汀娜小聲地說。
我們三個人全安靜下來。
沉重而緩慢的腳步聲從牆外傳來,暫時停了一會兒,接著又震得四壁抖動。
克裏斯汀娜尖叫了一聲,而後又發出一陣惹人憐愛的呻[yín]。這時,埃利克說話了:“請原諒我的醜陋!不過,我的精神狀態很好,是不是?這都是那個人的錯!他為什麼要按鈴呢?真是自找麻煩!他再也不會了!這都是水怪惹的禍!”
這時,克裏斯汀娜發出一聲更痛苦的呻[yín]。
“克裏斯汀娜,你怎麼了?”
“埃利克,這繩子勒得我好痛。”
“我還以為是我讓你害怕呢……”
“埃利克,放了我吧……我已經是你的俘虜了,不是嗎?”
“你還想尋死嗎?”
“你給我的最後期限是明晚十一點,埃利克……”
地板在埃利克沉重而緩慢的腳步下再次抖動。
“不管怎樣,我們都必須死在一起……其實,我和你一樣焦急……是的,我受夠了這樣的生活,我恨不能馬上就結束它!你明白嗎?……等等,你別動,讓我為你解開繩子……你隻要說出一個不字,那麼,一切都將結束,整個世界都將灰飛煙滅……你說得對……你說得對!為什麼一定要等到明晚十一點呢?啊!因為那會使我們的愛情更加壯觀!……我就是這樣熱衷於形式……喜歡壯觀……簡直是幼稚!……生命中隻有自己,隻有自己的生死存亡才是真實的東西……其餘的一切都是過眼煙雲……你看我渾身濕透了是嗎?……啊!親愛的,我剛才真不該出門……應該放條狗在外麵才對!……克裏斯汀娜,我覺得自己常常有幻覺……你知道剛剛是誰按了水怪的門鈴嗎?他看起來好像是……現在,你轉一下`身……滿意嗎?你自由了……上帝!你的手腕,克裏斯汀娜!疼嗎?……我真該死!說到死,我倒想起來了,現在,我應該去給他唱首彌撒曲!”
聽到這番話,我有種不祥的預感。我自己也曾在不知不覺中按響了門鈴……直到現在,我還記憶猶新,從墨汁般濃黑的湖水中突然伸出來的那兩隻手……而今,不幸的遇難者又會是誰呢?
一想到這個不幸的人,我幾乎忘了為克裏斯汀娜成功的表演而慶幸,而夏尼子爵已經在我耳邊輕輕地念著那個神奇的字眼:自由啦!……那個人是誰?究竟會是誰呢?此刻的安魂曲究竟為誰而鳴呢?
歌聲莊嚴,卻充滿了憤怒!響徹了整座房子……地麵的每一塊磚都在震動……我們的耳朵緊緊地貼著玻璃牆,希望能聽清克裏斯汀娜的一舉一動,卻仍然隻能聽見安魂曲,仿佛是從深淵傳來的魔鬼的怒吼。
我至今依然記得,埃利克的歌聲,暴風驟雨般地將我們包圍,頓時雷電交加。我以前也聽過他唱歌,在波斯王宮,他的歌聲曾經使牆上的人麵牛身像都為之動容……然而,我卻從未聽過他如此的吟唱,從來沒有!從來沒有!他的歌聲居然能興風作雨……
突然,歌聲和琴聲都戛然而止。我和夏尼子爵一時不知所措,退到牆根……我們聽見一個憤怒的聲音,咬牙切齒地質問:你——拿——我——的——袋——子——做——什——麼?”
23 酷刑煎熬