她懸浮起籃子,讓它飄在兩根岑樹枝之間,然後將籃子翻轉。羔羊傾倒出來。也沒有那麼血淋淋。哈利幾乎有些愉快地想。他還一直期待著某些更糟糕的東西。很明顯,羊羔已經放過血:咽喉上幹淨利落的切口已經不再湧紅,盡管頭頸上的毛都被浸濕了。這下沒有任何成功的機會了,哈利想,沒有流血也就意味著沒有犧牲。

“呃…”莉莉看起來好像要吐了。“那麼,唔。”她伸手去撥正一根被羊羔砸歪的岑樹枝,然後深呼吸了一次。“現在。我記得所有呼喚力量的咒語,所以我做召喚者,吟唱祭文,那你——你介不介意做‘力渠’?書上說,做‘力渠’的人應該多少能夠引導大地魔法的流向。”

哈利提醒自己,莉莉?伊萬絲不可能知道自己所擁有的知識——因為它們直接來自於奠基者們,來自巢裏。“我不介意。”

“好。”她笑著說:“我料想你會是個很好的力渠,因為你已經能召喚守護神,還能施展所有其它的咒語。”

哈利盡量讓自己的臉回應出微笑的表情。“我隻是掌握了那個咒語的訣竅。實際上,我的草藥學就很糟糕。”

“真的?草藥學對我來說很簡單。那你最喜歡哪一門課?”

“我要說是黑魔法防禦學。”哈利回答,然後在話題轉到自己身上之前問道:“你呢?”

“魔咒學,肯定的。”莉莉說。哈利一邊幫助她設置魔文,一邊盡量沉浸在莉莉不停的說話聲中,當她抬頭的時候,他也抬頭回應;當話題恰當的時候,他便笑出聲來;當眼前的格蘭芬多明顯地表露出好奇心時,他就小心地將對話的中心再推回到莉莉身上。

他的臉都笑疼了。

“好,這樣就行了。”她說著深呼吸了一下。“我們現在需要的,就隻是一些‘起始點’,以防魔法失控。這些點就是我們剛剛布下的魔文。將要發生的一切是——如果我們成功的話——你會感覺到野生魔法在體內,就像在管道裏流動的水,反正書上是這麼說的。”

“好的,聽起來清楚明了。”哈利說。她真地相信這些脆弱的岑樹枝能夠起始儀式,然後野生魔法就會像小羊一樣乖乖地出現?他閉上眼片刻。她還年輕。他控製不住地再次想到,還有不到三年的時間,她就會死去。

莉莉快速地衝他笑了一下,閉上眼睛,然後開始吟唱:

"Villtir t?frar j?rear, lofts og allurra fj?rlegra hluta…"

禁忌森林幾乎沒有什麼變化。哈利想著,揮了揮手:一些蒼蠅不知從哪飛了出來,正圍著羊羔打轉。真想知道有沒有什麼能驅趕蒼蠅的咒語。他考慮了一下是否借助無杖魔法,輕輕地揮手震暈這些蒼蠅,但又否決了這個提議。肯定會有某些管家的咒語…

"Hlyeu auemjúku kalli mínu…"

哈利瞥向魁地奇賽場的方向。還是沒人。在很遙遠、很遙遠的地方,有一兩道人影在湖邊閑逛。我很好奇,斯內普正在做什麼?他忽然想,然後發覺,其實他希望自己正在充滿黴味的圖書館裏,和斯內普一起看書…

"Og takdu vie tá gj?f sem ég fórni…"

莉莉睜開眼睛,皺了皺眉,揮手驅趕著聚集在羊羔周圍的蒼蠅。“成功了嗎?”她滿懷希望地問道。↙↙

“沒有。”哈利充滿歉意地說,他什麼也沒感覺到。